ĐỊA NGỤC XANH Tác giả: Stefan Wolf Tác phẩm: Tứ quái TKKG Nguyên bản tiếng Đức: “Unternehmen Grüne Hölle” Nhà xuất bản Pelikan – Hanover 1987 Dịch giả: Vũ Hương Giang Phóng tác: Bùi Chí Vinh Tủ sách: Truyện trinh thám – Văn học nước ngoài Nhà xuất bản Kim Đồng Đánh máy: pat1302 Soát chính tả: monica911 Ảnh, bìa: monica911 Thực hiện ebook: dayen Chịu trách nhiệm: annsuri ooO TVE Ooo Mục Lục TARZAN – NGƯỜI HÙNG KARL – MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ KLOESEN – TRÒN VO GABY – CÔNG CHÚA Một: TAI HỌA CHO JOHANNA Hai: DY MƠ RỄ MÁ Ba: “MỘT CON NHẠN” SA LƯỚI Bốn: MỆNH PHỤ PHU NHN Năm: SAO THỔ TINH LẶN MẤT Sáu: LIÊN MINH TRỘM CƯỚP Bảy: NGÀY TÀN CỦA KẺ THAM VỌNG TARZAN – NGƯỜI HÙNG Tên thật của Tarzan là Peter Carsten, kẻ thành lập băng tứ quái TKKG, đại ca của Karl, Kloesen, Gaby... mười sáu tuổi, đẹp trai, cao một thước bảy mươi, sở trường Judo và võ dân tộc. Hắn đặc biệt thành danh với biệt hiệu Tarzan nhờ là một vận động viên ngoại hạng của trường trung học trong các môn bóng chuyền, điền kinh, riêng điền kinh, hắn có khả năng chạy nước rút và phóng gọn lên cây trong một thời gian kỷ lục không thua gì Tarzan... người khỉ . Tarzan mất cha từ thuở nhỏ, hắn đang học lớp 10A và nương náu trong một trường nội trú ngoại thành nhờ đồng lương còm cõi của người mẹ làm nghề kế toán. Hắn biết an ủi mẹ qua những thang điểm cao nhất ở hầu hết các môn học. Hắn cũng biết đáp tạ hương hồn người cha kính yêu qua những cuộc phiêu lưu mạo hiểm để chống lại cái ác còn diễn ra ở khắp mọi nơi. Hắn luôn luôn sôi sục dòng máu hiệp sĩ và bao giờ cũng là kẻ có mặt đầu tiên ở chỗ hiểm nghèo nhất; còn phải hỏi, hắn là đại ca của TKKG kia mà. TKKG là gì ư? Nếu chúng ta viết tắt bốn chữ cái khởi đầu của bốn nhân vật Tarzan, Karl, Kloesen, Gaby, chúng ta sẽ hiểu thế nào là tứ quái. Tứ quái TKKG ba nam một nữ, trọng nghĩa khinh tài sẽ dẫn chúng ta tham chiến vào những đặc vụ bất tận mà có khi chính chúng ta trong đời cũng đã trải qua ít ra là một lần. Nào, mời các bạn hãy đồng hành với Tarzan gia nhập cuộc chơi thám tử thứ năm tám của TKKG. KARL – MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ Được tuyên dương một cách thân mật là... Máy Tính Điện Tử, Karl hơn mười lăm tuổi một chút, rất xứng đáng với vị trí quân sư trong tứ quái TKKG. Hắn là bạn đồng lớp với Tarzan nhưng không lưu lạc trong trường nội trú mà ở thành phố với gia đình. Họ của Karl là Vierstrein và có lẽ nhờ dòng họ danh giá đó, hắn đã thừa hưởng của người cha, đang là giáo sư toán Trường đại học tổng hợp, một trí nhớ hoàn hảo. Máy Tính Điện Tử Karl trang bị ngoài cái đầu tinh quái của một robot là cặp kính cận thị rất... trí thức. Hắn có dáng vẻ cao nghều và ốm nhách như một cây sậy, thù ghét mọi sự xung đột về cơ bắp. Hắn đứng cạnh Tarzan trong cuộc đối đầu với bạo lực bằng sức mạnh... máy tính điện tử của một vị quân sư. KLOESEN – TRÒN VO Tên cúng cơm là Willi Sauerlich với ngoại hiệu Tròn Vo, vốn là con trai thừa kế một gia tài khổng lồ của ông chủ nhà máy sản xuất kẹo sôcôla có thường trực trong nhà chiếc xe Jaguar mười hai trục. Hắn sắp... mười sáu tuổi. Kloesen có tất cả tương lại trong tay và cũng sẵn sàng buông tất cả trong tay chỉ vì mê Sherlock Holmes như điếu đổ. Hắn thực hiện ước mơ thám tử của mình bằng cách nhất định trú ẩn cùng phòng với Tarzan ở trường nội trú mặc dù mới đầu mẹ của hắn đã khóc hết nước mắt. Chỉ tội nghiệp cho Kloesen một điểm: qua cái bụng to kềnh của một viên thịt băm Tròn Vo thường xuyên ngốn kẹo sôcôla, hắn chưa bao giờ vượt quá điểm hai trong môn thể thao. Nhưng có hề gì với Tròn Vo Kloesen, mỗi lần sát cánh cùng Tarzan, hắn đã dám can đảm lao vào những cuộc đụng độ nhất sinh thập tử. Hắn đúng là một anh hùng bất đắc dĩ của TKKG. GABY – CÔNG CHÚA “Người phụ nữ” duy nhất trong tứ quái TKKG là “công chúa” Gaby Glockner năm nay mới mười lăm tuổi . Tóc vàng, mắt xanh, hành mi dài, chiếc răng khểnh khiêu khích... cô bé Gaby đã từng làm đại ca Tarzan trở thành... thi sĩ như chơi sau những cuộc phiêu lưu rùng rợn đến... xiêu lòng. Giống trường hợp Karl, cô công chúa lớp 10A sống cùng cha mẹ trong thành phố nhưng tâm hồn thì lãng mạn tới chân mây. Này nhé, cha của Gaby là thanh tra hình sự, mẹ là chủ tiệm bán thực phẩm nên việc cô bé mê truyện trinh thám và nấu nướng giỏi là đương nhiên. Vấn đề quan trọng hơn là chỗ khác, với chức vô địch bơi ngửa trường trung học và đứng đầu môn tiếng Anh trong lớp, cô đã góp phần không nhỏ làm cho bốn chữ TKKG trở nên huyền thoại của lứa tuổi mới lớn trong hành loạt đặc vụ bí mật. Sẽ thật là thiếu sót nếu không nhắc đến Oskar. Con chó trắng khoang đen giống truyền thống Tây Ban Nha của Gaby đã khiến thế giới loài chó sửng sốt bằng những chiến công không thua kém cô chủ chút nào. Chính con chó Oskar của Gaby đã từng “hạ” một anh chàng bec-giê khổng lồ trong một trận đánh vô tiền khoáng hậu trước đó. Nào, chúng ta hãy cùng theo dõi hành trình của con Oskar khôn ngoan cùng cô chủ Gaby có biệt danh Công Chúa trong chuyến viễn du thứ năm tám của Tứ quái TKKG. Một: TAI HỌA CHO JOHANNA Chưa đến tháng 11 mà trời đã rét cóng. Bọn con trai chảy cả nước mắt còn Gaby hai má đỏ ửng. Để chống chọi với không khí lạnh buốt, Tứ quái cựa quậy không ngừng trên xe đạp. Tarzan cứ như một tay nội trợ đảm đang, hắn phụ trách chở một cái túi thể thao đựng ba chiếc quần tắm con trai, bộ xiêm y bơi lặn của Gaby và bốn chiếc khăn mặt. Đích đến hôm nay của bốn quái là khu bể bơi Neptun chứ còn phải hỏi. Khu bể bơi Neptun có mái che này có tới bốn cái bể to nhỏ khác nhau, được thiết kế thông nhau qua những đường lặn ngầm. Bốn đứa ùm một lượt mà không hẹn điểm tập trung trước thì sẽ lạc như chơi. Còn tại sao trời giá rét thế này mà chúng lặn lội tới khu Neptun này ư? Hãy nghe Gaby phát biểu: - Cô giáo dạy bơi trong Câu lạc bộ của mình đã bị rớt cái đồng hồ đeo tay không thấm nước tại một trong bốn cái “ao” này. Tròn Vo nhóp nhép sôcôla ậm ừ : - Biết rồi, khổ lắm, nói mãi. CôJohannaBehlen chớ gì. Thì chính vì lý do đó mà tôi phải cất công đến đây kìa. Karl đùa : - Coi chừng mày sẽ biến thành một cục nước đá chìm lỉm khi nhảy xuống đó mập. - Kệ tao. Vấn đề là tìm cho ra cái đồng hồ xịn. Tao tin chắc cô Johanna sẽ hậu tạ. Tarzan thắng xe cái két : - Đến nơi rồi. Nào, khóa xe lại và bắt đầu thôi các bạn. Bốn đứa vào phòng thay quần áo cấp tốc và tái ngộ nhau trên thành bể bơi. Thằng mập Kloesen bỗng nhiên rống “ phì phì…” - Mày giở trò gì vậy Willi ? - Tao đang khởi động phổi trước khi tử chiến với sóng thần. - Trời đất ! Gab mặc đồ tắm lại càng xinh. Ngó cô bé như một nữ thủy thần. - Chúng ta sẽ bắt đầu từ bể bơi số 3. Johanna đoán rằng chiếc đồng hồ vàng bị rớt ở đó. Cô huấn luyện viên nói với mình như thế qua điện thoại. Vào giờ này các bể bơi đều vắng người. Chỉ có một dúm các vị người lớn tung tăng ở hồ số 2. Tarzan nheo mắt nhìn xuống nước. Ánh nắng làm óng ánh và nhiễu xạ khiến hắn không thể nào thấy tận đáy được. Tròn Vo nói nhát gừng : - Chưa chắc các “đổng” còn ở bể số 3. Dòng chảy ngầm phía dưới có thể cuốn nó qua bể số 1 hoặc rơi xuống hố nhảy cầu. Tarzan cười : - Thôi đi mày. Chỉ trừ khi cá sấu hoặc rắn biển nuốt mất cái đồng hồ thì mới đáng ngại thôi. Dòng chảy ở ba cái bể con con này đâu đáng gì. Tarzan phóng xuống trước. Hắn ngụp lặn một hồi ngang dọc khắp bể bơi số 3 vẫn chẳng thấy tung tích cái vật cần tìm đâu. Đến lúc trồi lên thì hắn thấy một cô gái mặc đồ tắm màu hồng đang đi tới chỗ CôngChúa. Tarzan trèo lên bờ lau mặt cho khô nước. Cô gái là Elisa Jaburg, 16 tuổi, học lớp 10, bạn với Gaby từ ngày mới vào học trường nội trú. GiọngElisa trong veo : - Chào quý vị TKKG, rất mừng gặp các bạn ở đây. Gaby này, mình vừa gọi điện cho mẹ bạn và biết rằng các bạn đang ở đây. Nhớ cái hẹn đêm dạ tiệc nha. Bà già mình đã đồng ý mời các bạn ngủ lại ở nhà mình. Cả một tầng gác kia mà. Ba cậu con trai ngủ ở phòng dành cho khách. Gaby thì ở phòng mình. Tarzan trả lời thay Gaby : - Bạn thấy đó, tụi tôi háo hức tới nỗi phải dẹp bớt cảm xúc bằng cách ngâm mình trong những làn sóng của Neptun nè. Có điều, ngủ lại thì chưa chắc đâu. Từ nhà bạn về nhà tụi tôi có lâu la gì chớ. Đạp xe thoắng một cái tụi tôi đã có thể ở nhà mình rồi. Tròn Vo chu mỏ : - Tại sao đại ca lại lộn xộn như vậy chớ. Ngủ ở nhà lạ đã lắm, chưa kể tới bữa điểm tâm thịnh soạn sáng hôm sau nữa. Tarzan cười cười : - Thì ở lại. Có sao đâu. Mình chỉ ngại gây phiền cho mẹ Elisa thôi. Elisa cao hơn Gaby một chút. Tóc cô thắt đuôi sam, mắt rất to. Khi cười, cô thiếu mất một cái răng cửa coi thật ngộ nghĩnh. Cô bảo : - Bạn có thể quên ý nghĩ đó đi Tarzan à. Ngày mai không phải chỉ mình mẹ tôi xoay sở mà có tới hai đầu bếp phục dịch lận. Thực ra bà già mình đang buồn. Bà cần vui chơi trước đám đông quan khách để quên đi sự cô đơn. Từ khi li dị với ông già mình, bà rất cần sự có mặt của mọi người. Tứ quái lặng người. Lần đầu tiên Elisa tiết lộ chuyện nhà mình trước các bạn. Chúng chỉ biết sơ rằng mẹ của Elisa – StefanieJaburg – giàu kếch sù. Chứ sao, bà Stefanie còn nổi tiếng với những đất đai ở Ý và phía nam nước Pháp. Bởi cha của bà, tức ông ngoại Elisa, từng là một nhà công nghệ gia làm ăn giỏi từ xưa. Karl đánh tan không khí nặng nề : - Tiệc có bao nhiêu người dự hở Elisa ? - Khỏang 40 người. Toàn người lớn. - Có thể sẽ hơi buồn tẻ đó các bạn. Elisa giậm giậm chân : - Không đâu. Sẽ rất vui Karl ạ. À còn vấn đề giấy mời… Gaby ngơ ngác. - Sao? Việc gì phải cầu kỳ vậy Elisa. Elisa tủm tỉm : - Đây là giấy mời đi du lịch cuối tuần sau kìa. Có phải chúng ta được nghĩ lễ hai ngày thứ hai và thứ ba không nào. Chưa nói đến học trò nội trú được nghỉ ngày thứ tư nữa. Nếu tính luôn thứ bảy, chủ nhật thì chúng ta có tất cả 5 ngày nghỉ. - Có lý lắm. - Mình đã xin và mẹ mình đã đồng ý chi tiền vé máy bay cho chúng ta đến Mailand cả đi lẫn về, chịu chưa? Ở đó chúng ta sẽ trú tại đồn điền Bridigaggio của nhà mình. Đẹp mê hồn. Chúng ta sẽ mặc sức cưỡi ngựa, hái nho, đi dã ngoại, lên núi và xuống biển. Nóichung tụi mình sẽ sống trên mây. Gaby thốt lên : - Ôi, tuyệt vời. Mà mẹ bạn có mời tụi này thiệt hả? - Thì như mình vừa nói đó. Kloeseb ú ớ : - Đủ…đủ hết bốn người không? Hay lại chỉ có hai vị thục nữ ? - Chẳng những đủ bộ tứ TKKG mà còn cả quái cẩu Oskar nữa kìa. Ngay lập tức Elisa bị Tứ quái vây quanh. Gaby ôm hôn cô. Karl và Tròn Vo thì bắt tay cô nồng nhiệt. Tarzan cười rõ tươi nhưng rồi… Đúng vào giây phút vui vẻ này, Tarzan đột nhiên chú ý đến một gã đàn ông đang sùng sục lặn ở bể bơi số 3 như đang tìm kiếm thứ gì đó. Ê, gã lặn một hồi và giờ đây đã trồi lên với vật gì vàng chóe trong tay. Thấy Tarzan dòm trừng trừng, gã bỗng lại lặn xuống và sau đó bàn tay không còn “vàng” nữa. Tarzan như bị điện giật. Gã đã giấu cái gì chứ nếu không phải là một…cái đồng hồ. Đúng là cái đồng hồ vàng không thấm nước của cô huấn luyện viên Câu lạc bộ bơi nữ Johanna. Có thể cái đồng hồ đã bị cuốn vô dòng chảy ngầm hoặc nằm dưới trũng hố nhảy cầu như TrònVo phát biểu. Chỉ có thể hắn mới không tìm thấy. Hắn không thấy nhưng gã đàn ông kia thì đã tình cờ vớ được. Tarzan ngần ngừ. Gã đàn ông đội mũ bơi, trạc tuổi trung niên kia mặt đỏ tròn, một vòng tóc vàng đẫm nước dính quanh đầu. Phía dưới cổ da trắng như thạch cao. Bây giờ thì gã hộ pháp trắng trẻo và bụng phệ ấy đã lên chỗ khô ráo. Còn lâu gã mới dại dột nắm chiến lợi phẩm trong tay. Tarzan quá hiểu điều đó, hắn chiếu tướng như thôi miên chiếc quần bơi cỡ số 8 có vạch đỏ đen của gã. Nếu hắn đoán không lầm, thì loại quần này có cái túi con kéo phẹc-mơ-tuya ở bên trong. Và nếu hắn đoán không lầm nữa thì trong cái túi con ấy có chiếc đồng hồ của cô Johanna. Tarzan cắt ngang cuộc đàm đạo của các bạn. - Tạm ngừng câu chuyện đồn điền thơ mộng Bridigaggio đi các bạn. “Con cá voi trắng” ở đằng kia đã lủm chiếc đồng hồ tụi mình đang tìm rồi. Tròn Vo sửng sốt : - Hả? Tao đâu thấy. - Gã nhét trong túi quần ấy. Elisa ngạc nhiên : - Các bạn nói cái đồng hồ nào vậy ? Trong khi Gaby lo giải thích mục đích chính của cả đám khi kéo đến khu hồ bơi Neptun, thì ba thằng con trai lặng lẽ tiến về phía gã. Coi, gã “cá voi trắng” đang đứng dưới vòi sen, vô tư hơn bao giờ hết. Rồi choàng áo choàng và khăn mặt lên người, tháo mũ bơi xuống để lộ một cái đầu hói, gã ung dung bước đến phòng thay quần áo. Đáng tiếc, khi bàn tay nõn nà của gã vừa đặt lên mép cửa thì Tarzan đã vỗ vai : - Chào ông. BàJohannaBehlen chắc sẽ rất mừng khi nhận lại của đánh rơi dưới hồ. Gã bụng phệ quay đầu lại. Một giọng nói lạnh lùng thốt ra: - Bỏ tay xuống, thằng nhóc. - Tôi bỏ rồi đấy, nhưng ông đã nghe tôi nói chứ? - Mày nói gì ? - Chúng tôi đến đây để tìm chiếc đồng hồ vàng của bà Johanna Behlen bị rơi ở bể bơi số 3. Chúng tôi chưa kịp tìm thì ông đã tìm được. - Ha ha ha… - Ông chớ cười. Chuyện này có thực, có thủ quỹ khu bể bơi biết việc Johanna bị mất đồng hồ. Cô ấy cũng biết quan hệ của chúng tôi và JohannaBehlen. Chúng ta có thể giao vật nhặt được cho cô thủ quỹ. Gã đàn ông xòe tay : - Tao đếch biết cái “đổng” nào cả. Tarzan cười gằn : - Có thể như vậy. Nhưng mà do một cách nào đó, cái đồng hồ đã rơi vào trong cái túi con ở quần tắm của ông. Hừ, tôi đã quan sát ông bò như con cua dưới đáy hồ. Con cua đã kẹp thứ gì hả? - Mẹ kiếp, mày muốn ăn một cái ta… Gã kịp dừng lại, không nói hết từ sau cùng, có lẽ bởi gã nhận ra thân hình thể thao đáng gờm của Tarzan. Tarzan quay đầu lại nói lớn với Gaby : - Đồng hồ nhãn gì vậy ? - Rolex ! Gã bụng phệ tái mặt. coi bộ thằng nhóc sắp tẩn gã đến nơi. Gã xuống nước: - Đúng…là…là Rolex. Nó lù lù trước mặt tôi…mà đã lù lù thì tôi chụp chứ… - Thế nào? Ông cùng đi đến cô thủ quỹ với tụi này chớ ? - Không …cần. Tôi…tôi tin các cô cậu. Tôi sẽ không lấy tiền hậu tạ đâu. Gaby nhận xét : - Sự cao thượng của ông kể ra xuất hiện hơi muộn đó. Gã bụng phệ đỏ mặt. Chưa bao giờ nước da gã trắng đến thế. Gã từ từ kéo khóa lôi cái vật nhặt được ra. * Johanna Behlen là một người đẹp dù đã ngoài ba mươi tuổi. Vốn say mê thể thao nên cô có vóc dáng mềm mại ưa nhìn. Cô làm việc tại cửa hàng kim hoàn của ông RobertKanbchliff, ông chủ mê đánh gôn này thường đi du lịch, giao toàn bộ cửa hàng cho cô. Chỉ có thứ năm là ông ta mới ghé kiểm tra. Đúng 16 giờ cô trở về căn hộ của mình. Hết cà phê, Johanna nghĩ thầm. Cô xuống gian bếp nhỏ bật máy xay cà phê rồi trở lên phòng khách mở cửa sổ. - Mình cần phải gọi điện cho mẹ. Johanna Behlen thốt lên thành tiếng. Mẹ của cô, bà AgatheBehlen suốt tuần lễ nay chưa được cô ghé thăm dù nhà bà cụ có xa xôi gì. Cụ ở bên kia thành phố. Tất cả là do lỗi ở cô. Johanna tự trách mình. Do trái tim cô quá lãng mạn, cô trút hết thời giờ cho anh chàng kỹ sư Konrad, để rồi bây giờ khi mối tình lỡ dở, cô mới sực nhớ đến mẹ mình. - Mình tệ thật. Để chuộc tội bất hiếu, Johanna nhấc ống nghe lên và quay số, trong khi máy xay cà phê vẫn kêu ro ro trong bếp. Đáng tiếc là bên kia đầu dây không có tín hiệu. Mẹ không có ở nhà ư? Johanna thử lần nữa và rất ngạc nhiên là vào một buổi chiếu thứ năm, cho đến giờ này mà bà cụ vẫn không có nhà. Cô nghĩ một chút và thấy có lẽ không cần phải lo lắng gì nhiều. Mẹ cô tuy đã 60 tuổi nhưng còn khỏe mạnh.Chỉ riêng có cặp mắt là cần quan tâm. Không có kính thì bà cụ không nhìn thấy gì. Johanna lững thững xuống bếp tắt máy xay rồi quay lên. Cô ngả lưng xuống chiếc ghế bọc nệm và quyết định sẽ phone cho bà Agathe một lần nữa. * Chuông cửa reo lúc Johanna sửa soạn gọi phone. Cô giật mình đứng dậy. Ai đến lúc này nhỉ? Mẹ cô hay Konrad hay là Karbchliff, chủ cửa tiệm kim hoàn? Johanna vặn nhỏ ti vi, xỏ đuôi guốc và đi ra phía cửa. Phía ngoài hoàng hôn đang bao phủ. Qua chiếc cửa sổ nhí ở cửa ra vào, Johanna trông thấy một anh chàng béo phị đang chùi gót giày trên thảm. Anh ta đội một chiếc mũ dành cho nhân viên bưu điện và khư khư ôm một bọc trong tay. Ái chà, mình có bưu phẩm chăng? Anh ta hỏi khi chiếc cửa sổ con mở ra: - Bà Johanna Behlen phải không ạ? Có một gói quà gửi cho bà. Johanna mở cửa. Rồi cô cảm thấy có một mũi dao gí sát da cô qua làn áo len dày cộm. Cái bọc rỗng rơi phịch xuống đất. Gã đàn ông lạ mặt đưa tay còn lại bịt miệng Johanna và tung chân đá sập cánh cửa lại. - Ngậm mồm lai hiểu chưa. Tao biết rằng nhà này chỉ có mỗi mình mày. Johanna run lên như thằn lằn đứt đuôi. Gã béo phị có đôi mắt cá chết, da sù sì, mồm nồng nặc mùi bia và bàn tay có mùi chua. Cô sợ cứng người khi thấy lưỡi dao gã loang lổ một màu nâu. Máu chăng? Gã đẩy cô đi trước và ấn cô ngồi xuống ghế, đoạn tắt ti vi. Ngay sau đó gã chụp một miếng bánh nướng thảy vô họng như người sắp chết đói. Gã có vẻ thiếu ăn dữ. - Mày tự nướng bánh à? Johanna ấp úng : - Không…Tôi mua ở tiệm bánh kẹo lúc tan sở… Gã béo phị cười hềnh hệch : - Khi nhìn gói “quà”, hẳn mày nghĩ là của bà già mày gửi, hả? Johanna thất sắc. Lý do gì tự nhiên gã nhắc đến mẹ mình. Cô chột dạ. - Của…của mẹ. Phải, tôi đã nghĩ như thế. - Nhưng làm gì có chuyện đó được. Bà già mày hiện giờ không có nhà. Thằng chiến hữu của tao đã mang bà lão đi rồi. Lát nữa đây mày sẽ được nghe tiếng của mẹ mày trong điện thoại. Rằng bà ta đang ở trong tay một hung thần. Johanna nín thở. - Nói tóm lại, bà lão gần đất xa trời đó đang là con tin của tao. Chỉ có mày mới cứu được bà lão khỏi tử. - Chúa ơi! Tại sao mấy người lại làm vậy với một người già cả chớ. - Mày đừng kêu rên. Thượng đế ở xa lắm. Nghe đây bé yêu, tao biết mày tên là JohannaBehlen, 34 tuổi, không chồng con cũng không có bạn bè. Tao còn biết mày hiện làm cho tiệm kim hoàn của lão RobertKanbchliff trên phố Glockengieber. Hê hê, cái biết sau mới là quan trọng. Tiệm này còn có hai con bé bán hàng nữa. Tao nói đúng chứ? Và tất cả ba đứa đàn bà tụi bay đều đang bảo vệ kho tàng cho lão chủ. Kho tàng… hê hê hê. Sau cơn chấn động ban đầu giờ đây Johanna đã lấy lại bình tĩnh. Cô chăm chăm nhìn tên quái vật béo phị. Gã muốn gì đây ? Cô khỏi cần chờ đợi lâu. Tên cướp sỗ sàng: - Mày hiểu kho báu nằm trong hộp sắt giá trị cỡ nào rồi chứ? 5 triệu hay 8 triệu mark hả? Hê hê, bé yêu. Nhiệm vụ của bé yêu là giao kho báu trong hộp sắt ấy cho tụi anh. Johanna lắc đầu: - Thứ năm nào ông Kanbchliff cũng đến kiểm tra cửa hiệu. Lúc này ông ấy đang ở đó. Gã cười sằng sặc: - Mày ngu quá. Đâu phải tao bắt mày lấy kho báu bây giờ. Tao biết tỏng quy luật đó rồi. - Nhưng sau đó muốn lấy cũng không được. Sau 18 giờ tất cả được bấm nút báo động, chưa kể người bảo vệ… - Tao biết. Đếch làm ăn gì lúc này cả. Vấn đề là trưa mai, bé yêu ạ. Trưa mai mày phải quên bữa ăn để trụ lại cửa hiệu, để cho hai con bé đồng nghiệp đi ăn đâu đó. Tao sẽ có mặt trước cửa lúc 1 giờ trưa. Và mày sẽ để tao vào. Hiểu chưa? Johanna khó nhọc nói : - Tôi…hiểu ạ. Nhưng… - Nhưng gì, bé yêu? - Phần lớn đồ trang sức đều ở trong kho. Cả những thứ ông cần cướp. - Phải, tụi tao cũng biết cả điều đó. Và tụi tao cần sự tiếp tay của mày. Chỉ khi nào tao và mớ của quý đã rút đi an toàn rồi thì mẹ mày mới được trả tự do, hiểu chưa? - Khốn nạn. Các ông nỡ bắt một người già làm con tin sao. Đồ dã man. - Chỉ dã man nếu mày làm trái ý tụi tao thôi, bé yêu ạ. Vì bà già mày sẽ không được sống nốt quãng đời cuối nữa. Mà tao cũng lưu ý nha, tụi tao chỉ đặc biệt thích một viên đá thôi. Johanna biết ngay gã muốn nói đến vật gì. - Ông định nói “Viên đá thô ở Kalifaru” ư? - Đúng, viên kim cương ấy đấy. Nó còn ở cửa hàng không? Tao biết hôm qua nó vẫn còn ở đó mà. Johanna hơi do dự. Nhưng một lời nói dối lúc này phỏng có ích gì. Và cô đành gật đầu: - Còn. Gã béo phị cười khoái trá: - Hết sảy. Tao sẽ chôm nó đầu tiên. Chính thế. Và… Gã ngưng bặt bởi tiếng chuông điện thoại réo lên. Ngay tức khắc, tên béo phị liếc đồng hồ: - Mẹ mày kêu đến đó. Chuẩn bị tinh thần đi bé yêu. Johanna cầm ống nghe mà bàn tay run bắn. Ở đầu dây bên kia, bắt đầu là tiếng thở dài của mẹ cô - tiếng thở dài cho cô biết bà đang rất xúc động, tới nỗi khó cất nên lời. Rồi sau đó là giọng nói run rẩy, khó nhọc của bà Agathe: - Mẹ đây… Johanna…Tên cướp bảo sẽ giết mẹ…nếu …con không nghe lời đàn em của y…Nó, nó…đã đến chỗ con rồi hả…? - Gã đang đứng kế bên con, thưa mẹ. Con ghê tởm gã nhưng vì mẹ, con sẽ làm theo lời gã yêu cầu. - Không được…nói vậy, Johanna…Cứ mặc mẹ trong phòng giam lạnh lẽo này…mẹ sẽ… Rồi Johanna nghe buốt ngực bởi tiếng một kẻ nào đó dộng điện thoại cái rầm. Không phải mẹ cô. Rõ rang tên cướp đang quản thúc mẹ cô cảm thấy cuộc trò chuyện nên chấm dứt ở đây. Cô đứng sững như trời trồng. Tên béo phị cười sặc sụa: - Làm gì mà đờ đẫn vậy bé yêu. Tiền trao cháo múc là xong hết. Bà lão sẽ về nhà êm đềm, hê hê hê. Johanna tuyệt vọng: - Tôi đã bị các ông đẩy đến đường cùng. Thượng đế sẽ tha thứ cho tôi vậy. Tên béo nhét con dao găm vào bụng. gã thò bàn tay chua lòm bẹo má Johanna. - Xong nhé. Nhớ đừng rủ bọn cớm tham gia đấy, hãy nghĩ tới bà lão. Hãy cố nhịn đến chiều mai. Khi đó mày sẽ có thể vắt kiệt nước mắt bên mấy cha hình sự. Ha ha ha ha. Gã vừa cười vừa bỏ đi khỏi căn hộ, không quên nhặt theo cái bọc trống rỗng. Gã thừa kinh nghiệm xóa mọi dấu vết tại nơi gây án. Johanna chạy xuống căn bếp tối om, nhìn qua cửa sổ. Phố xá lúc này vắng tanh, mưa rơi lộp độp khiến một con mèo hoang hoảng hốt chạy vùn vụt kiếm chỗ núp. Mặt Phị kéo mũ sụp xuống trán, kéo cổ áo khoác lên và đi khuất. Johanna nghẹn ngào. Rồi nước mắt nhỏ thành giọt. Cô đau đớn gục đầu xuống cửa kính. Lạy Chúa, cô phải hành động như thế nào đây? Một ngày thật là tồi tệ với cô. Mới hồi trưa bị rơi chiếc đồng hồ vàng và bây giờ lại…sắp trở thành tòng phạm của một vụ cướp. Cô lại hình dung cảnh mẹ mình bị giam cầm và hành hạ từ bây giờ đến tận trưa mai. Kinh khủng quá. Johanna run rẩy đứng lên. Khi cô đưa mắt nhìn ra ngòai phố thì thấy ngay bốn chiếc xe đạp đang lao về phía nhà cô. Ba trai một gái chớ còn phải hỏi. TKKG đã dựng ngựa sắt của họ bên hàng rào và đang đi qua vườn vào nhà. Hai: DY MƠ RỄ MÁ Tứ quái gần như không tin vào mắt mình khi người nữ huấn luyện viên của Câu lạc bộ bơi lội mở cửa. Thực tệ hại. Johanna gần như có nước da của một xác chết. Gaby ngạc nhiên : - Chị sao vậy Johanna? Có chuyện gì vậy? Johanna thở dài: - Dù sao thì cũng qua rồi…qua rồi. Tôi…tôi…nhưng mà thôi, không sao đâu. Các em vào đi. Đôi mắt cô đẫm lệ, vậy mà chàng mập lại ngây thơ bấm tay Karl nói nhỏ: - Rõ là những giọt nước mắt vui sướng đó quân sư. Chắc chị ấy đoán biết rằng tụi mình không đến đây tay không, hả? Cũng may mà Johanna không nghe lọt tiếng Tròn Vo. Mà cô còn lòng dạ nào nghe chứ, cô đổ vật người xuống chiếc đi văng trong phòng khách, hồn phách bay tận đâu khiến bốn người bạn nhỏ bàng hoàng. Cứ như là nhà cô vừa có tang. Hoặc nhẹ hơn thì cũng là cô vừa mất việc làm. Gaby đằng hắng: - Tụi em có tin này có thể làm chị vui hơn đây, Johanna, tụi em đã tìm thấy chiếc đồng hồ của chị đó. - Ồ… - Nó chìm dưới đáy bể bơi số 3 chị ạ. Johanna hỉ mũi, nhét khăn mùi xoa vào tay áo len và cầm lấy chiếc đồng hồ. - Tuyệt quá! Tứ quái TKKG quả là danh bất hư truyền đúng như lời đồn đại. Các em sẵn sàng hy sinh thời giờ quý giá để giúp người khác. Tôi biết đền ơn các em như thế nào đây…? Tình trạng của Johanna không qua mắt nổi Tarzan. Chị ấy sao vậy nhỉ? Nói như một cái máy và chắc chắn chính chị ấy lại không biết mình đang nói gì. Liệu mình có nên hỏi cho rõ không đây? Chắc chắn đang có một sự việc gì đó làm chị ấy hoảng loạn, và chị ấy đang cố chống đỡ. Coi kìa, Johanna đeo chiếc đồng hồ vàng vào tay mà không hề để mắt tới nó. Tarzan dè dặt: - Tụi em thường không muốn tò mò. Nhưng thực tình, em rất muốn biết kẻ nào đang làm phiền chị, thưa chị Johanna. Johanna tránh cái nhìn của Tứ quái. - Ồ không. Không có gì… - Nếu là chuyện tình duyên thì tụi em sẽ không gặng hỏi chị nữa. Có phải vì chuyện đó không ạ? - Gì cơ? Không, không! - Vậy là do một nguyên nhân khác. Mà tất cả những nguyên nhân khác đó tụi em có thể giải quyết được để giúp chị Johanna ạ. Đôi vai người phụ nữ run lên. Gaby bỗng đề nghị: - Thôi, các bạn trai ra ngoài một lát đi. Đây có thể là câu chuyện của hai chị em chúng tôi. Nhớ đóng cửa giùm… Johanna thở dài: - Khỏi cần, Gaby à. Mọi người cứ ở nguyên tại chỗ đi, và phải thề với tôi là không được kể chuyện kinh khủng này cho ai biết. Sinh mạng của mẹ tôi tùy thuộc vào sự kín đáo của các bạn đó. Máy Tính chột dạ: - Mẹ chị đã bị khủng bố trấn áp ạ? Johanna gật đầu: - Phải. Các bạn ngồi xuống đã nào. Trước khi các em đến, thằng cha đó đã đột nhập vào đây. Một gã tởm lợm. Gã và tên đồng bọn đã… Cô huấn luyện viên bơi lội kể lại mọi chuyện cho Tứ quái nghe. Rồi cô kết luận: - Như các em đã thấy đó, tôi không còn cách nào khác. Tôi đành phải tuân theo bọn tống tiền để cứu mẹ dù có thể bị đuổi việc. Hy vọng ông chủ của tôi cũng hiểu rằng tính mạng của mẹ tôi dù gì cũng quan trọng hơn đám đồ trang sức của ông ấy… Johanna oà lên khóc nức nở nhưng mặt cô lộ rõ một quyết tâm không lay chuyển. Kloesen ngay lập tức nổi giận đùng đùng. Nó thốt lên: - Xét cho cùng bọn chúng thèm cái “viên đá Kalifaru” kìa. Nếu có vị khách nào đó kịp mua nó và toàn bộ số đồ trang sức của cửa hiệu kim hoàn trước 12 giờ trưa mai thì chúng chỉ còn nước chào thua. Tiếc rằng chúng em lại không có số tiền lớn đó. Tức thiệt… Gaby lườm chàng mập qua mái tóc vàng trước trán : - Trời đất. Bạn có thể thôi đi được không Willi ?! Johanna nói thêm : - Có một điều khó giải thích là bọn lưu manh muốn lấy viên kim cương Kalifaru làm gì chứ? Chắc chắn chúng không thể đem bán nó được vì như thế sẽ bị người ta để ý liền. Tarzan lầm lì : - Chị nói với tụi em là đúng đó. Và chị yên tâm đi, Johanna. Bọn tống tiền tép riu này sẽ không bao giờ hại được bà cụ. Bây giờ thì tụi em phải đi đây. Em và Willi sẽ lo vụ này cho chị. Bộ mặt Tarzan bí hiểm đến mức Gaby chẳng thể nào đoàn ra hắn đang nghĩ gì. Tại sao lại chỉ có hắn và Willi, tại sao người hùng lại nỡ bỏ mặc Johanna đang khốn khổ để lên đường cấp tốc? Cô bé rất muốn nghe câu trả lời của hắn. Tuy chưa biết Tarzan định làm gì nhưng cả bọn đành phải chào Johannatheo hắn ra ngoài. Mưa phùn đã tạnh. Thành phố đã lên đèn và toàn bộ yên xe đều bị ướt. Tarzan lấy khăn mùi xoa ra lau khô chiếc yên của Gaby. Cô bé nhìn thẳng vào hắn chất vấn: - Đại ca định hành động thế nào mà lôi tụi này ra ngoài hở ? - Trước hết bạn hãy gọi phone xin lỗi Elisa cho mình và Kloesen. Tối mai mình và Ông Địa không thể dự dạ tiệc được. Còn bây giờ, tụi mình nên tới ngay chỗ ở của bà AgatheBelhen xem sao… Tròn Vo nhún vai : - Tiếc rằng tụi mình đâu biết bà ấy ở đâu chớ. Karl trả lời thay Tarzan: - Bà ấy có phone, Willi à. Tra sổ điện thoại là ra địa chỉ thôi. Gaby gặng thêm : - Tụi mình biết làm gì với nơi ở không người ấy lúc này hả đại ca? - Mình hy vọng là hàng xóm chung quanh có thể có người thấy bà Agathe bị tên tống tiền bắt cóc ra khỏi nhà chẳng hạn. Còn ngày mai thì mình đã có một kế hoạch thế này… Tarzan vừa dắt xe vừa rù rì thông báo kế hoạch đó cho ba quái. Mặt Gaby tái mét : - Bạn điên rồi. Karl sửng sốt : - Chúng ta sẽ bị mang tiếng trước pháp luật. Hơn nữa việc đó có thể đem lại hậu quả khủng khiếp. Tròn Vo toát mồ hôi hột: - Tao với mày sẽ đấu súng với chúng như những tên găng-xtơ sao ? Úi chao… Tarzan cười nhẹ : - Các bạn có vẻ không mấy nhiệt tình. Nhưng theo mình. Phải liều mạng mới thắng lợi được. Gaby kinh hoàng : - Một kế hoạch giải phóng con tin sặc mùi bạo lực, cứ như bọn khủng bố ấy. Và ngay lúc này, tụi mình chưa thể đồng tình với kế hoạch đó đâu Tarzan. - Mình cũng biết vậy, Gaby à. Và tốt nhất là để một mình mình thực hiện thì hơn. Dù sao như vậy cũng dễ xoay sở hơn… Karl gạt đi : - Thôi đi đại ca. Nói gì kỳ vậy. Dĩ nhiên tất cả tụi tao sẽ tham gia cùng với mày rồi. Điều tụi tao muốn là xem còn cách nào khác đỡ nguy hiểm hơn không kìa. * Ngoài cửa sổ, những bức mành được buông xuống. Tên cướp bật đèn khi biết chắc chắn ánh sáng chẳng thể nào lọt được ra ngoài. Y tên là FriedhelmMerpe, một găng-xtơ thượng hạng lúc nào cũng đội tóc và râu giả. Con mồi của y đang quản thúc là bà già AgatheBehlen. Một con tin hoàn toàn bị quáng gà. Dù y có tháo hết râu tóc nguỵ trang ra thì bà già mắt mũi kèm nhèm đó cũng khó lòng nhận diện được. Tuy nhiên gã đâu có biết điều đó. Gã cất giọng khàn khàn : - Bây giờ thì ấm hơn rồi chứ, bà già? Bà lão co ro trong ghế bành, ủ mình trong chiếc áo măng-tô, đáp: - Tương đối ấm rồi ông tội phạm ạ. - Bà sẽ còn ấm hơn khi nhắm mắt đấy. Vừa rồi tôi đã đổ vào miệng bà năm muỗng thuốc an thần Baldrian. - Phải, ông chỉ muốn tôi ngủ thiếp đi để ông khỏi phải canh chừng chớ gì. - Bà nhầm rồi. Tôi đâu cần như vậy. Cửa rả đều đã đóng chặt, bà làm sao đi ra ngoài được. Tôi còn muốn mở cả radio nữa kìa. Nhất định ở đâu đó trong nhà phải có một cái radio chứ nhỉ… - À, té ra đây không phải là nhà của ông sao? - Căn nhà xinh đẹp này là của một gia đình vừa nhổ neo sang Italia du lịch. Tôi đã mượn tạm nó để nhốt bà thôi. Tất nhiên, tôi không thể đưa bà về nhà tôi được, bà già ạ. - Ông…đồ tội phạm. Agathe rùng mình. Bà hình dung lại cảnh tên râu xồm này bấm chuông và chẹn họng bà khi bà ra mở cửa. Gã đã gí họng súng lành lạnh vào gáy bà và đẩy bà đi ra bằng cửa sau. Qua cửa sau thì làm sao hàng xóm thấy được. Gã tống bà lên một chiếc xe hơi đen sì như bóng đêm rồi…bây giờ thì bà như là con cá nằm trên thớt vậy. Gã lại còn ép bà phải gọi điện cho Johanna, một cuộc nói chuyện làm bà lo sợ và tức giận. Hình như gã đã mặc cả với con gái bà chuyện gì đó. Friedhelm cười khả ố: - Đến trưa mai chúng ta sẽ chia tay nhau. Tôi biết rằng con gái bà sẽ ngoan ngoãn nghe lời thằng đàn em của tôi mà. Bà sẽ được giải thoát. - Vậy nên ông mới là tội phạm và sẽ luôn luôn là tên tội phạm. - Ha, tiếc rằng cả đời tôi đã không học điều gì khác ngoài việc đó. Agathe đưa tay lên che cái ngáp dài. Phải chăng những muỗng thuốc an thần đã bắt đầu ngấm. Nhưng bà lại không muốn ngủ thiếp đi. Rồi chuyện gì sẽ xảy ra chứ. Bà chợt nhớ bữa nay đã bỏ mất giấc ngủ trưa. Friedhelm cười cợt: - Tôi sẽ cho bà làm thêm một ngụm an thần nữa cho chắc cú. Sau đó bà có quyền ngáy ro ro trong phòng ngủ trên gác kia. Đừng nghĩ tới chuyện cầu cứu cảnh sát ở căn nhà ngoại ô này nghe. Chung quanh hàng xóm không có đâu. Và cũng chẳng cò thằng cớm nào thèm đi tuần ở đây. Friedhelm nói xong là đứng dậy với tay lấy chai Baldrian tức khắc. Y 37 tuổi, người mảnh khảnh linh hoạt. Nếu bỏ râu, tóc giả ra thì y là một gã bảnh trai. Phần lớn thời gian trong đời y ở các khách sạn sang trọng, các trường đua ngựa, trên Quảng trường Vàng và trong các sòng bạc đỏ đen. Nói rằng Friedhelm không học gì khác các mánh khóe tội phạm là gã nói dối thôi. Gã từng học nghề nguội, nhưng là cách đây cả hai chục năm rồi. Một cái nghề gớm chết, giờ nghĩ tới gã còn bĩu môi. Sau đó, gã chuyển sang làm nghề chỉ trỏ, dắt mối hàng. Nhưng ngay cả ở nghề này, gã cũng lại chỉ sở trường về ngón nghề lừa bịp. Hiện tại thì gã hành nghề trộm cắp và trấn lột. Gã đổ thuốc an thần ra thìa. Bà Agathe mím chặt môi: - Không đâu! Coi, Friedhelm thô bạo bóp họng bà cho mở mồm ra rồi trút liền ba thìa thuốc. Bà lão ho sằng sặc, thở hổn hển: - Tao…thù…mày… Tác dụng của thuốc ngủ Baldrian làm bà lão khật khừ. Nhanh như cắt, Friedhelm dìu bà lên cầu thang, tống bà vào một phòng ngủ nhỏ ở phía sau và chốt chặt bên ngoài kỹ lưỡng. - Xong. Bây giờ thì mình có quyền thưởng thức rượu ngon của gia chủ đây, ha ha ha. Friedhelm mò xuống phòng khách. Y dư biết căn nhà tuyệt vời này thuộc quyền sở hữu của Schickschuh, một bác sĩ ghiền rượu Whisky và Cognac. Ê, y thả mông thoải mái xuống ghế bành và rót một cốc rượu Rum to. - Ực, bá cháy thiệt. Nóng từ cần cổ nóng xuống họng. Lão bác sĩ này đi du lịch mà không coi giờ, ha ha ha. Friedhelm vừa uống rượu vừa kéo máy điện thoại lại gần. Chà, bây giờ phải phone đến Mailand mới được. Ở đó y có một hợp đồng đậm đến mức nếu trúng quả tha hồ tiêu xài cả đời. Chỉ có điều đến giờ này y vẫn chưa được biết mặt ông chủ lớn. Mới có thằng trung gian của ông chủ “làm việc” với y thôi. Găng-xtơ Friedhelm quay số. Chậc chậc, y hồi hộp. Một lát sau, từ bên kia đầu dây tận Mailand vang lên giọng rè rè. - Alô… - Ừ…ừm, ông nói được tiếng Đức không? - Alô… Một tràng tiếng Anh dội vô lỗ tai Friedhelm làm y điếc ráy. Giọng gã đàn ông như một tên Ả Rập tập bập bẹ. Friedhelm bèn nói tiếng Anh và được trả lời: - Vâng, tôi có hiểu tiếng Anh. Nhưng ông là ai vậy? - Tôi là Friedhelm Merpe. Ali đã cho tôi số điện thoại. Tôi đang ở nước Đức và rất muốn nói chuyện với ông Anis Gasthmi. - Muốn gặp ông chủ lớn hả? Chờ nhé. Friedhelm chờ đợi. Và rồi một giọng Anh thông thạo sang sảng vang lên ở đầu dây bên kia. - Gasthmi đây. Ông là Friedhelm? - Đúng là tôi đây. Xin chào, Ali đã trao cho tôi mật mã. “Thổ tinh treo lầm ở trên cổ”. Tôi nói thế, đúng không thưa ông Gasthmi? Gasthmi cười ha hả: - Ali thích chơi trò mật ngữ tầm phào ấy lắm. Nhưng trong trường hợp này cũng có ích đó. Nó giúp chúng ta nhận ra nhau mà. Ali đã nói với ông những gì rồi? - Không nhiều lắm. Xoay quanh viên kim cương Thổ tinh thôi. Tôi biết ông muốn có viên kim cương ấy bằng bất cứ giá nào. Có lẽ ông đã được bảo về mối quan hệ giữa tôi với phu nhân Stefanie. Bà ta đối với tôi như với một người em trai. Và đã 3 lần cho tôi vay tiền. - Ông nắm được vấn đề đấy, ông Friedhelm. BàStefanie có một đồn điền tráng lệ không xa Mailand, chúng tôi từng là khách ra vào đồn điền ấy và biết bà Stefanie đang là chủ nhân của viên siêu kim cương này. Cũng như Ali, tôi chỉ làm nhiệm vụ trung gian thôi. Người muốn có viên kim cương hiện “treo lầm trên cổ” bà Stefanie là một trong những lãnh chúa có quyền lực nhất trên thế giới mà tôi xin phép không tiết lộ. Tôi đã trả một khoản tiền kếch xù cho phu nhân StefanieJaburg nhưng bà ta nhất định không chịu bán báu vật ấy. Trong 36 cách chỉ còn cách ăn trộm là thượng sách. Bà ta không chịu uống rượu mời tất nhiên sẽ bị uống rượu phạt vậy. Tôi có thể làm việc đó ở đây, qua người của tôi. Nhưng làm thế sẽ không có lợi. Chúng tôi- một nhóm người Ả Rập có tiếng tăm- không muốn vì viên kim cương mà phải dây dưa với cảnh sát địa phương. Chính vì thế chúng tôi cần ông. Hợp đồng ký kết của chúng ta là: hãy đem viên kim cương tới đây. Giá cả thì sẽ thoả thuận sau. Friedhelm thở phào: - Đồng ý. - Ông đã khởi sự rồi chứ? - Yên trí, ông Gasthmi ạ. Tôi đang xoay sở. Gasthmi cười vui vẻ: - Cũng cần báo với ông điều này. BàStefanie không hề đeo viên kim cương ThổTinh trên cổ. Nó được giấu kín trong một cái hòm sắt. Viênkim cương hiện trên cổ bà ta chỉ là một cục đá không hơn không kém. Một phiên bản hoàn hảo. - Ồ, tôi quá rành chuyện đó. Những thứ dỏm không qua mắt tôi đâu. Ông có thể tin tưởng nơi tôi. - Tốt! Khi nào ông có nó trong tay, hãy báo cho chúng tôi. Gã đàn ông có cái giọng sang sảng bên kia đầu dây cúp máy. Friedhelm lẩm bẩm: - Chúng mày chỉ là đồ chăn lạc đà, đồ ngồi mát ăn bát vàng nhờ… dầu hoả. Chúng mày tưởng rằng cứ vung tiền là có thể mua sạch châu báu của uChâu ư? Đồ khùng. Nhưng mà mày khùng như vậy cũng tốt. Tụi tao cũng nhờ đó mà hốt bộn. Friedhelm dựa lưng vào nệm, bắt đầu gặm móng tay và suy tư. Chốc chốc y lại nâng ly rượu Rum lên miệng. - Tao sẽ nêu một cái giá khủng khiếp cho tụi bay “oải”, lũ Ả Rập ạ. Muốn có viên kim cương ThổTinh thì phải nhả hầu bao tối đa. Ai đứng sau mày hả Gasthmi? Một thằng lãnh chúa đầy quyền lực à? Toàn là một lũ ngốc mù mắt vì báu vật… Friedhelm nghĩ tới đó thì cười khà khà. Y biết còn lâu y mới rớ được “cần cổ” phu nhân Stefanie chớ đừng nói đến việc chôm chỉa viên Thổ Tinh xịn trong hòm sắt. Nhưng lo gì, y đã có cách giải quyết. Ê, ở thành phố này tình cờ lại có “viên đá Kalifaru”, giống viên ThổTinh như tạc. Cùng độ ánh, cùng độ bóng, cùng một cỡ rồi lại cùng một Karat như nhau. Tại sao y lại quên mất điều này nhỉ, “viên đá Kalifaru” ấy có giá trị đâu thua gì viên ThổTinh. Hai viên kim cương một chín, một mười là cái chắc. Friedhelm cười nham hiểm: - Thế nào bọn Ả Rập cũng dị nghị khi thấy mụ Stefanie vẫn tòng teng trên cổ viên kim cương dỏm mà chẳng phản ứng gì. Ha ha, bà ta phản ứng làm gì chớ, khi báu vật xịn không bị mất mà còn được thiên hạ quảng cáo không công giùm, ha ha ha. Cốc Rum trên tay y đã cạn. Y sực nhớ đến thằng đàn em béo phị Horst Dungret. Mẹ kiếp, thằng đệ tử mới nạp thế mà được việc. Chắc chắn nó sẽ làm xong việc ở tiệm kim hoàn Kanbchliff. Chắc chắn, “viên đá thô” sẽ rơi vào tay y. Mùi thuốc ngủ Baldrian nồng nặc trong phòng. Friedhelm moi trong cặp ra một bài báo. Thông tin về Gasthmin nằm trong bài báo này. Thì chính thằng chôm chỉa mánh mung người Ả RậpAli cung cấp cho y chứ sao. Gasthmin 39 tuổi, tốt nghiệp Đại học ở Cairo, Ai Cập và sau đó hoạt động khủng bố trong hầu hết các nước khối Ả Rập. Sau những cuộc chém giết đổ máu, tên trùm hiếu sát này có dịp làm quen với El Hamid và từ đó chuyển sang con đường hoạn lộ thênh thang. Vì một lẽ đương nhiên El Hamid này không phải hạng công dân da nâu tầm thường. Ông ta là em ruột của vua dầu hoả kiêm quốc vương một nước Ả Rập giàu có. Ngược lại với đứa em xấu xa El Hamid, vị quốc vương Ả Rập là một người yêu hoà bình. Quốc vương có quan hệ ngoại giao với nhiều quốc gia trên thế giới và luôn luôn bán rẻ dầu hoả cho những nước có nhu cầu. Một nhân vật lỗi lạc như thế mà có một gã em mê khủng bố như El Hamid thì quả là bất hạnh. Từ khi chiêu mộ được Gasthmin, lãnh chúa El Hamid như hổ mọc thêm cánh, gã gom quân toan lật đổ ngai vàng của ông anh ruột Salimeh, nhưng xui xẻo cho gã, cuộc đảo chính đã thất bại thảm hại. El Hamid và đám tuỳ tùng lập tức ca bài tẩu mã. Quốc vương Salimed vốn nhân đạo nên đã bãi bỏ việc truy nã chúng. Nhưng không ai nghĩ rằng chúng sẽ trở về. Về số phận của đám khủng bố, hiện người ta đồn rằng “tham mưu trưởng” Anis Gasthmin và lũ lâu la thì đang chui rúc đâu đó tại các vùng bắc Italia. CònEl Hamid và người vợ trẻ tên Fatima khi chạy trốn bằng phi cơ hình như đã gặp tai nạn, đâm đầu xuống biển Tuynidi, chỉ sót lại những mảnh vụn dưới đáy biển. Ít nhất thì chính quyền sở tại và đội cứu hộ địa phương cũng đã xác nhận như vậy. Sau khi đọc bài báo, Friedhelm cười như điên như khùng: - Mày không biết tao là ai nhưng tao biết mày quá rõ, Anis Gasthmin ạ. Mày là trùm khủng bố Ả Rập và là cận tướng của thằng cha mà mày tôn là “một trong những lãnh chúa quyền lực nhất thế giới”. Mẹ kiếp thằng bất nghĩa El Hamid. Chắc gã đã đem theo một gia tài khổng lồ khi chạy trốn. Giờ đây, gã không còn nhưng tiền thì vẫn còn, chớ sao nữa. Ha ha ha ha!... Friedhelm lại im lặng. Rõ ràng Gasthmin muốn chiếm viên kim cương Thổ Tinh cho cá nhân gã bằng tiền của Hamid. Gã còn lợi dụng hồn ma El Hamid để ngã giá nữa kìa. “Viênkim cương” phen này sẽ chui vào túi Gasthmin, mà cũng có thể là túi một ả nhân tình Mailand xinh đẹp nào đó của gã. Hừ, cứ đợi đó, đồ Ả Rập sâu bọ. * Đêm xuống dày đặc sương mù. Trong khu vực thênh thang của trường nội trú, người ta không thể nhìn thấy nhân dạng nhau trong khoảng cách 5 mét. Tarzan đóng cửa sổ Tổ Đại Bàng lại. Hắn nhoẻn cười về phía cái miệng đầy sôcôla của Tròn Vo: - Cho dù sương mù cà chớn như vậy tao vẫn biết kẻ mà tao đang mong đã tới. - Hả? - Cẩn thận rớt sôcôla khỏi miệng bây giờ. Tao nghe tiếng chân lẫn tiếng nói của thằng Django vang lên đâu đây. - Trời ơi, mày đừng giao du với thằng chuyên sưu tầm vũ khí đó. Có ngày chết không kịp ngáp. Kloesen lo lắng là phải. Django là bí danh của DetlefKnallmuller, một học sinh lớp 12A. Thằng bạn lớn hơn Tứ quái hai lớp này mê phim cao bồi như điếu đổ. Từ mê phim đến nghiền súng mấy hồi. DetlefKnallmuller sưu tầm và tàng trữ các loại súng…hoặc hộc đạn hoặc cơ bẩm, không sót một loại vũ khí nào. Tất nhiên không thể bắn bằng đám súng này, vì người ta đã đổ chì vào nòng súng. Nó bị mang biệt hiệu cao bồi Django từ đó. Cũng còn do cu cậu mài nát đũng quần vô rạp xem phim “Django và tay súng bá vàng” suốt một tuần lễ nữa. Nhà sưu tầm nghiệp dư Django nổi tiếng toàn trường nhờ bộ sưu tập súng ngắn bắn hơi cay. Nó không ưa thằng nào là dọa sẽ làm thằng đó…rớt nước mắt, trừ Tarzan. Còn phải hỏi, nó nể đại ca TKKG chớ sao. Tarzan thở dài: - Có lẽ phải nhờ vả Django thôi, sau chuyến điều tra những người hàng xóm của bà Agathe Behlen thất bại não nề vừa rồi. Chẳng ai thấy tên bắt cóc lôi bà già ra đường. Nghĩa là không một nhân chứng về vụ bắt cóc. Đành tấn công địch thủ theo kế hoạch hai, dù có hơi nguy hiểm. Tròn Vo giãy nảy: - Nhưng dính dàng đến súng đạn là cực kỳ nguy hiểm. Đại ca hãy suy nghĩ kỹ đi. - Không suy nghĩ gì hết. Phải chấp nhận nước cờ liều, cấm bàn lui. - Lạy Chúa, thế là tao đành biến thành thổ phỉ bất đắc dĩ sao? - Mày thích trang bị súng trường hay súng ngắn? Hay ôm theo luôn mìn bộc phá? Tròn Vo le lưỡi: - Tao nhường mọi sự chết chóc cho mày. Thôi nhé, tao còn phải đọc nốt tờ báo này đã. - Tao tin rằng Django sẽ thoả mãn các yêu cầu của tụi mình, cu cậu “mặn” những trò phiêu lưu mạo hiểm lắm. Tròn Vo có vẻ ớn ba cái vụ súng ống đến tận cổ. Nó đánh trống lảng: - Đại ca ơi, trong báo có đăng tin phó vương El Hamid bị rớt máy bay cách đây… - …hai tuần rưỡi chớ gì. Này, tao quyết định mượn một khẩu súng lục và một khẩu liên thanh nghe mập. - Tuỳ mày thôi, đại ca. Mày coi nè, tên phó vương El Hamid này ngó mới đáng ghét làm sao chớ. Đáng ghét ngang cái thằng Django vũ khí trường mình. Tarzan chụp tờ báo. Bức hình chụp tên lãnh chúa Ả Rập đang bắn súng thể thao, ngắm vào đích. Bộ mặt gã khá rõ với đôi mắt lác và làn da lấm tấm đậu mùa, mũi quặp như mỏ diều hâu, râu rậm, môi dày. Tarzan lườm Tròn Vo: - Mày bôi bác quá. Django đâu có kệch cỡm như thằng cha này chớ. Tarzan bước ra ngoài hành lang. Hành lang vắng ngắt. Hắn xuống cầu thang rồi băng vội qua sân để xâm nhập khu vực của những học sinh lớp lớn cư ngụ trong ký túc xá. Sào huyệt của hắn và Tròn Vo là Tổ Đại Bàng còn căn phòng của DetlefKnallmuller mệnh danh là…KhoVũKhí mới ớn lạnh. Tay sưu tầm súng ống này ở chung với một học sinh 19 tuổi bị lưu ban. Tarzan gõ cửa trước khi bước vào Kho Vũ Khí. Django nhìn hắn trừng trừng: - Muốn gì? - Ồ, thăm nhau chơi. Django cười: - Với ai thì chơi chứ với nhóm TKKG chắc là phải có mục đích? Tarzan không trả lời. Hắn đi vòng như một con báo nhưng con mắt thì dán chặt vào các khẩu súng đủ kiểu treo la liệt trên tường. Mùi dầu mỡ xộc vô mũi hắn. Trời ạ, tên quái đản này treo súng cứ như là treo tranh. Mà đâu phải ai cũng là nhà chuyên môn để nhận biết mớ súng ống này là vô hại chớ. - Mượn hai khẩu súng được không Django? Django búng tàn thuốc lá vào cái gạt trên bàn: - Không được đâu. - Sao nỡ khó khăn với nhau thế, ông anh. Tụi mình đều là dân nội trú mà. Mình chỉ mượn khẩu liên thanh mini và khẩu súng lục báng lớn. Nó đâu có nổ mà ông anh phải ngại hả? - Tao vẫn ngại. - Thế thì chúng ta đành làm theo phim vậy. Tụi mình ra sân tỉ thí với nhau, ai đánh thắng thì có quyền tước súng. Detlef Knallmuller mắt sáng rực. Nhà sưu tầm vũ khí cười khoái trá: - Chú mày làm tao nhớ đến phim “Luật của kẻ mạnh” do Django đóng. Ha ha, một đại ca TKKG phải ăn nói ngon lành vậy chớ. Bây giờ tao đồng ý rồi đấy. Tarzan đập mạnh tay lên tay Django. Hắn quay về Tổ Đại bàng với hai con “chó lửa” không biết sủa. Tròn Vo ngó hai cục sắt vô tri mà hãi hùng: - Đại ca nói thế nào mà nó cho mượn hở? Thằng đó quạu lắm. - Quạu quọ gì, anh em cả thôi. Lời nói không mất tiền mua cơ mà. Nào, mày đã thu xếp xong mấy thứ để trùm mặt chưa? - Rồi, tao đã giặt bằng xà bông bột rồi hong khô trên lò sưởi. Hừm, ụp chúng lên thì sẽ chỉ còn thấy hai con mắt là cái chắc. Tarzan gật gù: - Tốt. Còn găng tay xoá dấu vết? - Cũng xong rồi tướng cướp ạ. - Vậy mà tao vẫn có cảm giác chưa ổn. Lẽ ra mày chẳng cần giặt giũ ba cái thứ đó. Để thành công trong một vụ trấn lột, mình mẩy phải hôi như cú cho địch thủ khiếp đảm. Chưa kể mày sẽ nhe hàm răng sói dơ bẩn ra và gừ lên… Tròn Vo nhanh như cắt lao đến trước gương soi. - Ô kê, tao phải luyện tập tức khắc. - Thôi, để ngày mai tập cũng được. Tao giao mày cây súng liên thanh nhé. - Đưa ngay đây. Kloesen tung chó lửa lên cao. Nó đảo một vòng rồi quay lại hứng khẩu súng, bóp cò nhanh như điện. - Klack! Cu cậu còn rú lên: - Gừrừừừ…rrrừ…đầu hàng đi thằng khốn! Tarzan chợt nhớ: - Mày giặt mũ len trùm mặt bằng nước gì vậy, Willi? - Thì bằng nước thiệt nóng chớ sao, cứ gọi là sạch bong. - Chết rồi. Cái thứ len đó chỉ được giặt nước ấm thôi. Mày giặt nước nóng, không khéo chỉ còn vừa đầu mấy con búp bê. - Úi cha. Tròn Vo ta vội co cẳng rút vội hai cái mũ đi giặt lại bằng nước lạnh. * Trời mưa. Mùa thu xám xịt phủ hơi nước lên các ô cửa kính thành phố. Từ 9 giờ, Johanna đã có mặt ở cửa hiệu kim hoàn Kanbchliff như mọi ngày. Khuôn mặt cô ủ ê như trái đất đã đến hồi tận thế, mặc dù cô vẫn tiếp khách ân cần. Nụ cười gượng gạo của của Johanna làm sao qua được mắt hai người bạn đồng nghiệp. Một cô quan tâm: - Chị thấy trong người không được khoẻ hả Johanna? Johanna ú ớ: - Ờ ờ…có lẽ tôi bị cúm. Trưa nay chắc ăn cơm không nổi. Cô bạn khác vừa đánh bóng cái dây đeo đồng hồ bằng vàng vừa bàn: - Đáng lẽ chị càng phải ăn nhiều để có sức đề kháng chứ Johanna. Rồi buổi sáng cũng trôi qua. Không có khách hàng nào hỏi mua “cục đá ở Kalifaru”. 12 giờ trưa, Johanna bảo: - Tôi ở lại đây. Các bạn đi ăn đi! Hai cô bạn đồng nghiệp không nỡ bước liền ra cửa dù kiến bò bụng. Một cô hỏi ân cần: - Tụi này mang về cho bạn một ổ bánh mì kẹp thịt nhé, Johanna? - Không, cám ơn. Tôi cảm thấy miệng đắng chát. - Tuỳ bạn. Ở lại cẩn thận hàng hoá nhé. Hai cô gái biến mất. Lúc còn lại một thân một mình, Johanna lại càng thấy rã rời. LạyChúa, cô sắp sửa phạm pháp và toa rập với tội ác. Cô biến thành một con ong độc trong tay áo của ông chủ vì… mẹ. Vâng, chỉ vì cứu mẹ mà cô có thể bị giày vò cả đời. Cô chờ đợi số phận của mình cho đến lúc đồng hồ đeo tay chỉ 12 giờ 55 phút. Đã đến giờ hẹn với tên cướp béo phị. Hai cô bạn đồng nghiệp tối thiểu cũng phải một tiếng nữa mới trở lại quầy kim hoàn. Mặt Phị sẽ có đủ thời gian để hành động. Kia kìa, gã ma cô đã lù lù trước một trong những cái tủ kính. Hôm nay gã mặc một cái áo măng tô bằng dạ thô, đội mũ, ngó có vẻ bảnh bao hơn. Johanna mở khoá cửa. Gã cười nham nhở: - Chào kho báu! - Đừng gọi tôi như vậy. Tôi không phải là kho báu của ông. - Rõ rồi, sẽ làm theo yêu cầu của mày, kho báu ạ. Johanna vừa định khép cửa lại thì tên cướp béo phị đã đột nhiên chúi đầu về phía trước. Cô hoảng hốt lùi mấy bước sợ gã đổ sập vào mình. Coi, tên cướp mới thọc tay vào túi áo mặng tô tính móc súng thì một vật kim loại lành lạnh đã gí vào sát gáy gã. Sau đó là giọng lạnh lẽo: - Cấm động đậy, thằng chó đẻ. Tụi tao là “CƯỚP” đây. Ngay tức khắc, một bàn tay thình lình tước gọn con chó lửa chưa kịp sủa của Mặt Phị. Giọng chuông đồng lại vang lên: - Đặt hai tay lên đầu và đứng yên đó chờ tụi tao xử, hiểu chưa? Gã Mặt Phị chết điếng. Ma quỷ ạ, gã đụng độ băng cướp nào thế này? Qua cái giọng có uy của chúng rõ ràng gã chậm tuân lệnh là rũ sổ. Gã thi hành như một cái máy. Đến lúc này một giọng khác nghe còn rất trẻ la lên: - Đột nhập nào! Giọng thứ nhất gầm lên: - Đừng lộn xộn chiến hữu! Rồi gã cướp tiến đến chỗ Johanna. - Đừng ngạc nhiên. Hãy khoá cửa lại! Kéo cả rèm cửa nữa. Và tốt hơn hết là bà hãy đi khỏi chỗ không an toàn này đi! Tên cướp thứ hai cũng tiếp lời: - Phải đó, bà nên tránh ra, nếu không muốn bị “tên bay đạn lạc” Gã Mặt Phị xoay người chầm chậm cho mồ hôi hột đỡ toát ra. Ê, hai hung thần “nhập nha” và tước súng chắc chắn còn trẻ. Một tên lùn xủn tròn trịa còn tên kia thì cao lớn lực lưỡng. Hai chiếc mũ trùm kín mít chỉ hở những con mắt. Mẹ kiếp, những con mắt sáng quắc như dao găm có thể xuyên thủng lồng ngực gã. Không còn nghi ngờ gì nữa, đây chắc chắn là tụi “tiểu sát tử” học đòi làm Ninja khủng bố chứ sao. Loại cướp nhí này liều và nguy hiểm số một. Chúng có thể làm bất cứ chuyện gì. Ý nghĩ của gã bị cắt ngang bởi khẩu liên thanh mini của tên cướp mập ú bỗng gí vào rốn gã. Ôi trời, mình mới hình dung là chúng đã làm thiệt ư? Gã run lên như thằn lằn đứt đuôi. Tên cướp cao lớn cười gằn cảnh cáo thằng đồng bọn. Đúng là phải cười gằn, Tarzan nghĩ thầm. Nếu không, Tròn Vo sẽ cười lăn lộn và… bể dĩa cả lũ. Trời ạ, mọi chuyện cực kỳ suôn sẻ, suôn sẻ đến mức hắn cảm thấy Tròn Vo sắp nhảy tưngtưng. Chà, vụ “cướp” của cướp này nghề thiệt. Thấy chưa, thằng Ông Địa Kloesen đã hấp háy mắt. Nó lúc lắc nòng súng hư và không có đạn liên tục khiến gã béo phị thót cả tim. Gã sợ đến mụ mị cả người, còn đâu tỉnh táo để mà nhận ra điều gì nữa. Tarzan chỉ ngán Johanna. Hình như chị ta đã nhận ra hai quái. Còn hỏi, giọng nói và bộ dạng đã tố cáo chân tướng chúng là cái chắc. Hắn phủ đầu liền. - Lùi ra kia! Nhanh lên ! Và hất hàm với gã Mặt Phị: - Cả mày nữa, ông nội ạ. Cấm kêu. Tròn Vo nhe răng. Thì nó đã sửa soạn cho vụ nhe răng này tới 2 tiếng đồng hồ tập dượt trước gương kia mà. - Grừ…gừ…cãi lời là mày nếm đại liên đấy. Tarzan nhắc khẽ: - Liên thanh chớ. Tròn Vo hung hăng: - Cái gì cũng vậy cả thôi. Ăn thua là ở chỗ bóp cò bằng ngón trỏ kìa. Mặt Phị thất kinh: - Đừng làm điều trái đạo lý đó. Nếu anh gây đổ máu ở đây thì suốt đời anh sẽ là kẻ giết người. - Phù. Đây đâu phải lần đầu tao giết người chớ. - Hả? Chết tôi rồi. Tarzan không biết phải làm sao để thằng mập thôi diễn trò. Mặt Phị khiếp đảm thế cũng đủ rồi. Mặt Phị và Johanna bị đẩy sát bàn giấy. Tarzan ra lện: - Trói gô thằng khốn mau, “Ông Địa tiểu sát tinh”. Tròn Vo tỏ vẻ thất vọng dữ: - Không “bùm” gã à, uổng nhỉ. Tao đành hài lòng với 8 mạng người trong bảng chiến tích vậy. Grừ…gừ… Với điệu bộ cực kỳ đầu gấu, thằng mập ấn gã béo xuống chiếc ghế bành. Trong tích tắc, nó moi sợi dây phơi đồ ở ký túc xá giấu trong người, “cuộn chả” tên ma cô lại hệt một khúc dăm bông. Tarzan không thể nín cười được. Hắn quay mặt đi chỗ khác. - Xong một nạn nhân chiến cuộc. Bây giờ đến phiên bà chị đây. Gã đàn ông này là ai vậy? - Tôi không biết. - Chị đáng lẽ phải biết chứ, hay gã là bảo vệ cửa hiệu? Chỉ có bảo vệ mới lận súng trong túi. - Tôi chưa hề quen gã. Tròn Vo quát lên như sấm. - Vậy chắc thằng này là “cớm” rồi! Tao thù cớm lắm. Ê, sám hối nhanh lên trước khi qua đời nghe mày. Gã béo gào thảm thiết: - Không. Các cậu đừng hiểu lầm. Tôi cũng là…là… giống như các cậu thôi. Nhưng không ra tay tàn bạo như vậy. Các cậu không còn chút tình người. Từ kinh nghiệm cuộc đời tôi thành thực khuyên các cậu hãy từ bỏ nghề này đi. Các cậu còn trẻ lắm… Tròn Vo lại gầm lên: - Câm mõm lại, thằng đạo đức giả. Tao lại vả một báng “liên thanh” rụng hết răng bây giờ. Tarzan bắt đầu lục soát chiếc áo măng tô của tên lưu manh mắc bẫy. Hắn thảy một loạt món đồ lên bàn: một cái túi, một chiếc khăn mùi xoa và một cái ví. Hắn mở ví lẩm bẩm: - Nó có 500 mark và một tấm hộ chiếu mang tên Horst Dungert, sinh quán ở thành phố này. Ái chà… Tarzan nhìn vào mắt Dungert lạnh lùng: - Tụi tao trả lại mày cái ví nguyên vẹn cả tiền nhưng tịch thu cái túi rỗng nhé. Cái túi sẽ được việc đấy Horst Dungert ạ. Tròn Vo cười khan: - Hê hê, chúng ta sẽ chất chiến lợi phẩm vào đầy túi. Tarzan quay lại Johanna, dịu giọng: - Nào, giờ thì bà chị làm ơn mở cửa kho ra. Tôi muốn nói kho báu ấy. Và bộ mặt hãy tươi lên. Bỏ chạy là thằng “Ông Địa tiểu sát tinh” trấn ở cửa sẽ hạ thủ đó. Mục tiêu của tụi này là kho báu, hiểu chưa? Mồ hôi của Dungert nhỏ ròng ròng. Gã ngước mặt về phía Johanna như van lơn cô ta đừng mở. Quỷ tha ma bắt ạ, thế là thế nào? Bao nhiêu công sức của gã bỏ ra từ hôm qua đến hôm nay đùng một cái bị những tên tiểu sát tử đeo mặt nạ này phỗng tay trên tỉnh bơ. Hẳn chúng muốn có tiền xài ma tuý đây mà. Nhưng chúng thì biết gì về vàng bạc và đá quý, lũ ranh con này? Trong khi Dungert cầu nguyện lầm rầm mong cho đám tiểu sát tử chỉ lấy tiền chớ không rớ đến đồ tranh sức và châu báu thì Johanna ngoan ngoãn mở cửa kho. Tarxan nhếch mép: - Bà chị có vẻ biết điều đó. Tốt! Hắn ra lệnh cho Johanna trút sạch những món trang sức bày trong quầy kính lẫn trong kho vô cái túi vừa tịch thu được. GiọngDungert mếu máo: - Các cậu đã chơi kèo trên con mồi của tôi. Tôi cũng đã tính hốt gọn những thứ đó trước các cậu kìa. Bởi vậy tôi mới lận súng tới đây. - Im ngay. Mày còn sống là hên lắm rồi. Tao chỉ cho phép mày mở lớn mắt dòm tụi tao mà học hỏi thêm kinh nghiệm…ăn cướp. Còn lâu Dungert mới dám mở lớn mắt. Gã nhắm mắt khít rịt chỉ sợ bọn trấn lột trẻ tuổi này đổi ý. Ôi, thế là mọi thứ tiêu tùng, đợt phối hợp phi vụ tuyệt vời với đàn anh trong việc “bắt con tin” đã trở thành công cốc. Bao nhiêu báu vật gã dự định chiếm đoạt giờ trôi tuột vào túi bọn nhãi ranh. Gã cựa quậy hai cánh tay cho đỡ mỏi và vô cùng ngạc nhiên khi phát hiện ra các mối dây trói khá lỏng lẻo. Trời, hãy cố gắng đừng tỏ thái độ gì lúc này. Chẳng lẽ băng cướp tiểu sát tử ấy định phóng sinh mình ư? Hay là chúng quên siết chặt các mối thắt trong lúc cập rập? Dungert im như thóc. Chắc chỉ gã biết Tarzan đã cố tình “nới” các nút thắt chứ. Coi, cái túi chiến lợi phẩm đã căng phồng. Ông Địa Kloesen lẳng lặng đút khẩu súng liên thanh mini vào một bọc vải. Cách nó nhét chó lửa làm Dungert hãi hùng. Mẹ kiếp, dửng dưng cứ như nó quả đúng là một sát thủ chuyên nhiệp từng làm thịt 8 mạng người vậy. Johanna cũng bị Tarzan trói vào ghế. Hắn không dám ngó thẳng vào mắt người bạn lớn tuổi. Hắn sợ chính mình cũng sẽ không nín được cười. Sau rốt, Tarzan mở cửa sau để Tròn Vo ra trước và ngoái lại nói với cả hai người đang bị “trói”. - Rất cám ơn vì những đồ trang sức tuyệt đẹp này. Ra ngoài sân, hai đứa liền lột mũ ra. Ba: “MỘT CON NHẠN” SA LƯỚI Lúc hai tên cướp trẻ tuổi vừa rút lui là Johanna bắt đầu cười như khùng. Dungert có cảm tưởng hai lỗ tai lùng bùng. Gã điếc ráy chịu hết xiết. - Thôi đi, cô Behlen! Tôi đến loạn trí mất. Đời tôi toàn những không may. Luôn luôn không may. Tôi phải đến đổi nghề thôi. Mọi việc vừa xảy ra vậy là lại trút lên đầu tôi. Chỉ tôi thôi, cô biết không?! Gã mắm môi ráng cởi sợi dây trói. Ma quỷ ạ, đã 1 giờ 37 phút, tháo cũi sổ lồng không kịp, hai ả bán hàng ăn trưa trở lại cửa tiệm là ú ớ như chơi. Coi chừng khi không bị cảnh sát bắt lãng xẹt. Johanna ngưng cười. Cô tỏ vẻ lo lắng: - Bây giờ ông tính sao hả ông cướp Dungert? Tôi đã tạo điều kiện cho ông xâm nhập tiệm vàng để mẹ tôi được tự do như thoả thuận. Nhưng cuối cùng thì ông lại bị trói như một con vật nhục nhã như thế thì giải thoát mẹ tôi kiểu nào hả? Trời đất. Tiệmkim hoàn này xưa nay chưa hề bị đột nhập, vậy mà bữa nay có tới hai vụ, trùng nhau một lúc nữa kìa. Dungert vùng mạnh: - Yên trí đi, cô Behlen. Tôi được tự do thì bà già cô cũng tự do. Trên đời này chuyện gì cũng có thể xảy ra, thưa cô. Lời khấn của gã đã được Thượng Đế chứng nghiệm. Ê, sợi dây phơi đồ cuối cùng cũng sút khỏi tay gã rơi xuống đất. Theo phản xạ gã mò mẫm tìm súng và sực nhớ ra là nó không còn ở vị trí cũ. Nó đã bị tụi tiểu sát tử tịch thu. Gã lầm bầm: - Tôi sẽ giữ lời hứa. Ấy vậy mà lúc phủi bụi bám, Dungert lại… lên gân. Gã cảm thấy mình chưa hề bại trận, lại có thể nói năng như…một tên cướp. - Tao nói thiệt mà, bé cưng. Ha ha, mày không có lỗi. Tụi mình đều ê chề như nhau. Tao sẽ bắn tin cho sếp thả bà lão ra nhanh chóng. * Trong khi đó, hai quái đi như chạy khỏi phố Glockengiefer. Hai thằng đã lột măt nạ ngụy trang từ lâu. Giọng Tarzan hối thúc. - Lẹ lên mập! Tao chỉ cột nó sơ sơ thôi. Tao muốn nó được sút chuồng để báo cho đồng bọn. Chỉ có thế bà AgatheBehlen mới thoát nạn. Kloesen thở hồng hộc: - Vậy hả, vậy là nguy rồi. Lỡ thằng Dungert đuổi theo tới đây thì sao? - Thì mày lại ngoáy súng vào lỗ rốn nó lần nữa chớ sao, hì hì… Phố xá lúc này vắng tanh. Sương mù mỗi lúc càng nhiều. Hai thằng tấp về cuối phố, nơi chúng dựng xe đạp hồi nãy. Tội nghiệp thằng mập, nó ôm hai thứ một lượt, vừa súng liên thanh vừa túi đựng đồ trang sức cồng kềnh nên loay hoay mãi mới cột nổi cái túi vào trong poọc-ba-ga. Tarzan gỡ cái túi ra thật lẹ: - Thôi đưa đây ông nội. Tao cầm cho chắc ăn. Rớt cái túi này là tao với mày mãn kiếp cũng không đủ tiền đền. Tròn Vo chu mỏ: - Thì đó, đại ca muốn làm gì thì làm. Tao biết, mày đâu có tin tưởng tao hồi nào. Tarzan bật cười: - Thôi nào, Willi. Tao đang tính, có lẽ tốt nhất mình tạm giao mớ châu báu này cho cảnh sát là chắc ăn nhất. - Hừ, cho bố già Glockner hả? - Ừ. Giao cho thanh tra Glockner quản lý và nếu có thể thì kể lại hết nội vụ. Có lẽ giờ đây thằng đồng bọn của gã béo Dungert đã nhận được cú phone của đàn em rồi. Không biết chúng có thả bà Agathe ra hay không? Tròn Vo tư lự: - Còn vụ Karl và Gaby theo dõi Dungert nữa. Không biết tới đâu rồi chớ. - Nào, tụi mình nhổ neo đến Tổng nha và đợi tin vậy. Gaby hứa sẽ liên lạc và thông tin về đó mà. Hy vọng Karl và Gaby không để mất hút gã. Hai con ngựa sắt lên đường. Như thường lệ, thanh tra Glockner ngồi sau bàn giấy, trước mặt là đống tài liệu cao ngất ngưởng. Ông đón hai quái về với mặt hóm hỉnh. - Sao? Phần còn lại của TKKG đâu rồi? Tarzan lựa lời: - Karl và Gaby đang theo dõi một tên lưu manh ạ. Gã là đồng bọn của một tên bắt cóc và vừa định chôm đồ ở một tiệm kim hoàn. Nhưng tụi cháu đã có chứng cớ rồi, cả tên tuổi của gã nữa. Và để đề phòng tổn thất, tụi cháu cũng vừa làm một cuộc đột nhập trấn lột thú vị lắm, thưa chú. Tròn Vo cũng hả hê khoe: - Còn vui hơn cả Noen nữa đó chú. Cháu cứ phải nghiến răng lại để nín cười. Ôi chà… Nó nói xong là lôi con chó lửa mini từ trong bụng ra để minh hoạ làm thanh tra Glockner hết hồn. Ông há hốc miệng: - Chúa ơi, chú chẳng hiểu gì cả… Tarzan cười: - Tốt nhất là cháu sẽ kể có đầu có đuôi vậy. Nhưng trước hết, cháu muốn mở cái túi này ra đã ạ. Đáng giá tiền triệu đó chứ. Cả cái vật ở Kalifaru cũng có ở đây nữa. Hắn đặt cái túi lên bàn giấy của ông Glockner rồi bắt đầu kể lại cuộc đột kích có một không hai ở tiệm kim hoàn. Thanh tra Glockner dần dần vỡ nhẽ. Ông đâu lạ gì những trò phiêu lưu của TKKG, nhưng mạo hiểm như vừa rồi thì quả là hết biết. Sau cùng ông đành nhún vai: - Chú hết ý kiến. Có la rầy các cháu lúc này thì mọi việc cũng đã xong. Dù sao thì các cháu cũng đã ngăn chặn kịp thời bàn tay bọn tội phạm. Hy vọng rằng mọi việc sẽ tiếp diễn như các cháu đoán. TênDungert sẽ đưa Karl và Gaby tới địa chỉ của tên bắt cóc. Chỉ e gã sẽ ranh ma tránh gặp tên kia. Vừa lúc đó chuông điện thoại reo. Ngay lập tức thanh tra Glockner chụp máy. - Ờ, Gaby hả? Tức thì hai quái sáp lại hai bên ống nghe. Đúng là giọng Gaby. Cô bé trịnh trọng: - Con chào ba. Ba đã biết gì về việc… - Ba biết rồi, Gaby. Tarzan và Willi đang lù lù bên cạnh ba đây. - Hihi, vậy thì con báo cáo nhé. Tụi con đang ở phố “Giáo sư Larenius”. Cái gã Mặt Phị ăn cướp không nên ấy đang ngồi ôm đầu ủ rũ trong quán GIẢISẦU ba ạ. Tụi con ngồi cách gã ba bàn và uống coca. Gã đã uống ba ly rượu mạnh mà vẫn chưa hết run, à quên nữa, lúc mới bước vào quán gã có gọi điện thoại. Tụi con nghĩ gã kể với tên đồng bọn mọi việc và đang trấn an bằng vài ly rượu trước khi trở về sào huyệt. Ba đến ngay đi. - Được. Ba sẽ đến quán GIẢISẦU. Nhưng ba đang có điều lo ngại đây. Chắc chắn Johanna đã nhận diện được Tarzan và Kloesen. E có điều gì sơ suất ở cô ấy chăng. Hơn nữa, tên bắt cóc chắc gì đã ngu ngốc như cái tên Dungert đã bị Tarzan và Willi qua mặt. Tarzan đứng bên cạnh rì rầm: - Cháu không tin bị chị ấy phát hiện. Nếu chị ấy biết hết mà còn đóng kịch ngớ ngẩn được như vậy thì quả là đại tài. Ông Glockner tỏ vẻ không đồng tình với Tarzan, tay vẫn cầm phone áp vào vành tai, quay lại nói: - Johanna biết hết đấy. Cô ta giả vờ im lặng không tri hô lên cũng là vì muốn bảo vệ an toàn tính mạng cho mẹ cô còn bị giam giữ. Nhờ thái độ a tòng ấy mà tên Dungert bị lừa hoàn toàn. Gã cứ tưởng các con là hai tên cướp từ trên trời rớt xuống. Hừm, chỉ có một kẻ óc bã đâu như gã mới tin rằng ăn cướp cũng bị…trùng giờ. Tiếng Gaby rối rít: - Bao giờ thì ba đến quán hở ba? - Ngay bây giờ. Chào con. * Agathe Behlen không biết tại sao khi nghe xong điện thoại, “tên tội phạm lịch sự”- như bà vẫn gọi gã- lại bảo: - Thôi nào bà già. Thời của Baldrian đã hết rồi. Mặc áo măng-tô vào. Và rồi thì chuồn. - Chủ nhà sắp về sao, ông tội phạm? - Bà mà còn nói giọng láu cá đó là tôi giam luôn dưới hầm đấy. Bà Agathe hồi hộp lắm. Vậy là chuyện ra đi có thực, chẳng lẽ Johanna đã từ chối yêu cầu của gã, và bây giờ gã sắp sửa đem bà đi một chỗ nào đó để thủ tiêu? Bà lão thẫn thờ. Bà khoác áo măng-tô chống lạnh mà chẳng vui vẻ gì. Ê, tên tội phạm lại có điện thoại… Chuông reng. Gã đóng sầm cửa. Và sau đó bước ra chửi thề. - Đồ chó đẻ, đồ con bò, đồ ăn cám heo… Agathe nhướng mày. Tên tội phạm lại tru lên: - Bà tò mò hả bà già, thằng đàn em của tôi đã làm đổ bể tất cả rồi. Trấn lột một đứa con gái cũng không xong. Mẹ kiếp. Bà già chỉ biết lắc đầu. Phía ngoài sương mù như nuốt chửng căn nhà. Khu vườn xông lên mùi lá khô mục và đất mùn khó chịu. Sau một hồi gào thét tên tội phạm đã đẩy bà Agathe ra phía cửa sau. - Lên xe đi mụ già! Gã lẳng lặng rồ máy, bật đèn pha phóng ra phố. - Tôi thả bà xuống gần nhà, chịu không? Bà cụ chới với: - Nghĩa là đồng bọn của ông đã làm xong việc cướp bóc ở tiệm kim hoàn rồi hả? Ôi, tội nghiệp cho con gái tôi. Chỉ vì tôi mà lần này nó sẽ bị mất việc, nó đã bị ép buộc giúp đỡ các ông. Ông có nghĩ rằng Johanna sẽ mất việc không? Gã chẳng thèm trả lời. Chiều thứ sáu thiên hạ tràn ra đường sắm đồ đông nghẹt. Mãi một lúc gã mới mở miệng được, mở miệng một cách tức tối: - Này bà già. Bà là người khôn ngoan, theo bà hai thằng nhãi ranh sẽ làm gì với mớ đồ trang sức trị giá mấy triệu vừa cướp được? - Sao lại hai thằng nhãi. Tôi tưởng ông có một ông tòng phạm chứ? Gã chán nản: - Rồi con gái bà sẽ kể cho bà rõ những gì đã xảy ra ở đó. Gửi lời chào con gái bà nghe. Thôi đến rồi, chuẩn bị mà xuống đi bà già. Bà Agathe biết thân phận mình. Bà im lặng cúi xuống dòm dưới kính che gió. Ái chà…khung cảnh quen thuộc hiện ra. Đây là quảng trường dành riêng cho trẻ em chơi. Những lúc buồn bà thường ra chỗ này ngồi trên băng ghế quan sát bầy chim sẻ và đám nhóc giỡn nhau với cát. Chỗ này gần nhà bà, và tên cướp biết vậy. Chiếc ô tô đỗ xịch lại. Giọng tên cướp chợt lạnh lẽo: - Xuống xe, đi thẳng và cấm quay lại. Đừng tìm cách đọc số xe của tôi đó. Cãi lệnh tôi là ngắm củ cải từ dưới đất liền. Agathe vừa nói vừa lập cập bước xuống: - Ông khỏi lo. Mắt tôi đâu có nhìn xa được. Cửa xe hơi đóng lại cái rầm. BàAgathe nghe tiếng máy rồ lên. Bà ngửa mặt nhìn trời. Đội ơn Chúa. Ác mộng đã chấm dứt rồi. Vài phút sau bà Agathe mở cửa căn hộ của mình và nhấc điện thoại gọi ngay cho con gái. * Karl nheo mắt nhìn CôngChúa. Cô bé ngồi đối diện với nó, lưng quay về phía Dungert. Cô vô tư thổi mái tóc trước trán trong lúc Karl hai lần tháo cặp kính gọng kềm ra lau chầm chậm ở ống tay áo. Coi, phút giây chờ đợi bao giờ chẳng hồi hộp. Gaby nhỏ giọng: - Đeo kính vào kẻo lúc gã chuồn, bạn lại không theo dõi kịp Karl ạ. - Yên trí đi Gaby. Gã vừa kêu thêm một ly rượu mạnh nữa. Ủa… - Cái gì thế Karl? - Cái người vừa mới bước vào quán, khuôn mặt quen lắm. Hình như chúng ta đã gặp ông ta ở văn phòng của ba bạn…đúng rồi, ông ấy là Schreyahls, người cộng sự mới của ba bạn. - Mình sẽ không quay người lại để tránh bị lộ. - Phù, ông ta làm mặt lạ đi ngang qua bàn chúng ta. Mà làm mặt lạ cũng phải, hôm nay Schreyahls ăn mặc như một kẻ vô công rồi nghề. Áo màu cỏ úa như vừa nhặt được, quần thì ống rộng thùng thình. Mình mà không có kính chắc khó nhận ra. - Vậy à, vậy chắc ba mình cử ông ấy đến đây rồi. Ông ấy hoá trang để tiếp cận tên cướp. Trong khi hai đứa rù rì, Schreyahls bình thản ngồi xuống một chiếc bàn trống phì phèo thuốc lá như một tay bợm chuyên nghiệp. Karl nói như reo: - Chắc chắn tên cướp mạt vận kia sẽ bị tóm cổ ngay bây giờ. - Điều chủ yếu là không biết bà Agathe đã được thả ra chưa? - Nếu đêm nay bà Agathe chưa được tự do thì… có lẽ chúng ta đành phải xin lỗi gia đình Elisa và bạn ấy. Rõ ràng chúng ta không thể vui chơi ở Jaburg khi bà già tội nghiệp ấy vẫn còn bị cầm giữ. Gaby rầu rĩ gật đầu. Cô thầm tiếc bộ đồ tuyệt đẹp không có dịp mặc trong đêm dạ hội. Đúng lúc hai đứa cực kỳ bối rối thì con mắt Karl rực lên sau tròng kính dày. Nó khẽ reo lên: - Ba…ba bạn kìa! Gaby quyết định xoay người. Trời hỡi, chẳng những thanh tra Glockner có mặt mà đằng sau ông còn có cà sự hiện diện của Tarzan và Kloesen mới hết sảy chứ. * Dungert tự xoa dịu mình bằng rượu mạnh. Mẹ kiếp, gã sụt sịt. Sao cuộc đời gã hệt một tấm vé số vậy cà, mấy lần suýt trúng độc đắc nhưng cuối cùng bị… trật vuột. Chẳng lẽ gã phải giải nghệ thiệt sao? Lúc gã nhấc ly rượu lên cũng là lúc một cái bóng phủ lên tầm mắt gã. Trong một giây, Dungert từ trạng thái lờ đờ bỗng tỉnh như sáo. Ôi trời, gã đang bị bao vây ư? Ê, chung quanh chí ít là hai tên cớm. Một tên giả như dân bụi đời còn một tên uy nghi như quan toà. Cái nhìn của gã dừng lại ở hai nhận vật nhí. Gã há hốc. Mình có nằm mơ hay không, rõ ràng trước mặt gã là hai thằng tiểu sát tử đã lột mặt nạ. Ngó bộ dạng chúng còn lâu mới lẫn lộn: một thằng cao lừng lững, một thằng mập tròn. Mà tại sao bọn cớm không còng tay chúng kìa? Thanh tra Glockner xuất trình thẻ. - Ông bạn đã bị bắt, Dungert ạ. Ông phạm tội trấn lột đồ trang sức ở tiệm kim hoàn Kanbchliff. Dungert cứng người: - Nhưng mà… Gã á khẩu bởi bàn tay thép của Schreyahls đã bóp mạnh vai phải gã từ đằng sau. Cú bóp đau thấu trời. - Nhưng mà…thưa ông thanh tra, hai tên trấn lột thực sự đang đứng bên ông kia. Tôi đã phát hiện chúng qua bộ quần áo và… Kloesen cười khinh khỉnh: - Đến nước này mà nhà ngươi còn chưa tỉnh ngộ hả? - Ơ… - Agathe Behlen hiện đã về nhà. Còn tụi này là những điệp viên bí mật của cửa hiệu kim hoàn đây. - Trời! Thanh tra Glockner hắng giọng: - Đủ rồi, Willi. Nào, chúng ta cùng về Tổng nha làm việc. * Mưa xối xả quất vào cửa kính. Những ngọn đèn trong phòng ông Glockner tất thảy đều sáng trưng. Dungert co rúm trên chiếc ghế như một con tôm luộc. Gã lấm lét điểm danh Tứ quái và Schreyahls bằng đôi mắt kinh hoàng. Còn phải hỏi, gã hiểu rằng mình chỉ còn một lối thoát duy nhất. - Thưa ông thanh tra, tôi hứa sẽ thành khẩn khai báo từ đầu đến cuối. - Nói đi, Dungert. - Dạ, tôi chưa hề biết mặt mũi sếp ra sao. - Cái gì? - Vâng, vâng…tôi muốn nói đến kẻ đã xúi tôi ăn cướp ấy mà. Mọi chuyện bắt đầu từ hôm thứ tư. Khi không máy điện thoại trong nhà tôi reo và một gã xa lạ ở bên kia đầu dây cất tiếng. Y có vẻ khá rành hoàn cảnh rách rưới của tôi và hứa tặng vô điều kiện 2.000 mark xài chơi. Trong khi tôi còn đang lúng túng chưa biết xử trí thế nào thì y vẽ ra một kế hoạch làm ăn tuyệt hảo mà cuối cùng thất bại thê thảm như ông thanh tra đã thấy ạ. Thanh tra Glockner ngao ngán: - Ông không biết mặt mũi tên cướp thì quá vô lý. Hồ sơ của ông còn nằm trên bàn tôi đây này.Sao, tên cướp chuyển 2.000 mark lì xì cho ông bằng cách rải từ máy bay xuống chắc? - Dạ, y hẹn tôi trong một ngõ hẻm không đèn đóm ở gần nhà ga. Trời khi ấy tối đen như mực. Trong khung cảnh ấy, tôi nhận tiền và răm rắp tuân theo lệnh của y. Dạ, lúc đó tôi có cảm tưởng nếu không thi hành kế hoạch cướp tiệm vàng Kanbchliff thì tôi chắc chắn bị bùm một phát hãm thanh vào ngực. - Ông có số điện thoại của gã chớ, ông Dungert? - Có, thưa ông thanh tra. Và tôi đã đọc cho ông hồi nãy rồi cơ mà. - Đúng. Và chúng tôi đang chờ sự trả lời đây. Đúng lúc đó có tiếng gõ cửa. Thanh tra Glockner nhận được hồi âm nhanh hơn ông tưởng nhiều. Coi, một đội trưởng hình sự bước vào. Giọng anh ta hớt hải: - Thưa ông thanh tra, chúng tôi đã tìm đến địa chỉ có số điện thoại đó. Nhưng đáng tiếc đó không phải là sào huyệt của tên cướp. Đó là tư gia của bác sĩ Schickchuh. Chúng tôi đã phái một xe tuần tra đến căn nhà ngoại ô ấy và được biết căn nhà vắng chủ từ đời nào. Viên bác sĩ đã cùng gia đình qua Italia du lịch. Và tên cướp đã xài một chiếc chìa khoá vạn năng để lập căn cứ tại đó. Ông Glockner không hề thất vọng: - Đồng nghiệp Bonselmann ạ, anh hãy đi cùng bà Agathe Behlen đến căn nhà ngoại ô ngay. May ra bà Agathe sẽ cung cấp được điều gì trong chốn giam cầm nọ. Hiện giờ chúng ta chẳng còn một cơ may nào, con cáo già trong nghề đạo tặc đó đã cắt đứt những sợi chỉ dẫn tới chỗ gã. Sĩ quan đặc nhiệm Schreyahls đứng dậy: - Hãy cho phép tôi cùng đi với Bonselmann. - Đồng ý. Nhưng trước hết đưa tên này vào buồng giam cái đã. Căn phòng lúc này chỉ còn lại Tứ quái và ông thanh tra. Mặt Gaby tươi như hoa. - Ba ạ, dù sao thì tụi con cũng cừ đấy chứ. Không một viên đá quý nào bị mất. Một tên lưu manh bị bắt. Và con tin thì đã được thả. Ông thanh tra lần lượt nhìn lũ trẻ: - Các con gặp may đó. Sự việc cũng có thể đã xảy ra theo chiều hướng khác kia. Và lúc đó thì… Ông định nói tiếp thì chuông điện thoại reo vang. Ông cầm ống nói. - Ờ ờ, tôi hiểu… Ông buông máy và quay qua đám trẻ: - Johanna Behlen đang ở dưới nhà. Cô ấy lên tới bây giờ. Tứ quái vui ra mặt. Thì một cuộc gặp gỡ thú vị, chắc chắn sẽ có cả những giọt nước mắt cảm động, sắp xảy ra nơi đây chớ sao. Bốn: MỆNH PHỤ PHU NHN Friedhelm Merpe giận dữ ném bộ râu giả và cặp kính râm xuống nền gạch. Tròng thuỷ tinh vỡ toang như cơn giận của gã. Gã đóng sầm cửa lại và tung nắm đấm vô tường thình thình. - Khốn khiếp, công việc đang trôi chảy, tự nhiên hai thằng ôn con bịt mặt nhảy vô hốt hụi chó. Thế là toi. Friedhelm lầm bầm. Thành phố quá nhiều băng đảng, xem ra tiệm kim hoàn không phải là mục tiêu của riêng gã. Gã ớn lạnh khi nhớ đến Anis Gasthmi, chủ hợp đồng làm ăn thương vụ này. Chà, có nên thông báo cho tên vô lại đó biết không đây? Khỏi! Nó mà biết mình không chơi nổi “cục đá ở Kalifaru” thì nói gì chuyện rớ đến viên siêu kim cương ThổTinh bá phát. Đúng là mạt vận. Sắp tới giờ đi dự dạ tiệc rồi, nhưng gã chẳng bụng dạ nào mà tới đó nữa. Có lẽ gã sẽ lấy lý do cảm cúm gì đó để Stefanie khỏi phật ý. Tất cả chỉ vì gã còn nợ bà ta, phải làm sao để bà ta quên món nợ đó đi, càng lâu càng tốt. Chuông điện thoại đột nhiên reo lên. Friedhelm thờ ơ nhấc máy. - A lô, Friedhelm đây. Một giọng quen thuộc tíu tít: - Tôi có quấy rầu anh không đấy? Không chứ? Hẳn là không rồi. - Stefanie hả. Tôi mới nghĩ đến chị đây. Thưa quý bà yêu kiều ở Jaburg, tôi có thể làm gì để hầu bà ạ? Stefanie cười: - Friedhelm thân yêu của chúng tôi. Tôi có việc nhờ đến anh ngay lúc này. - Xin sẵn sàng, thưa phu nhân. - Anh có biết Harry không? - Harry nào? - Harry Zatofsky ấy. - Biết! - Anh ta là khách của tôi. Xe hơi anh ta bị hư. Anh có thể đón và đưa Zatofsky cùng tới chỗ tôi được chứ? - Quá được, thưa người đẹp. - Anh lúc nào cũng nhiệt tình. Anh biết không, tối nay tôi muốn tất cả quan khách thấy tận mắt viên kim cương ThổTinh ấy. Tôi muốn mọi người ngó vô cổ tôi mà trầm trồ. Đây sẽ là lần đeo thứ ba kể từ khi có nó. Friedhelm khàn hẳn giọng: - Phiên bản chăng? - Chính nó kìa. Viênkim cương thật ấy. Friedhelm nuốt nước bọt, trong khi Stefanie vẫn vô tình khoe: - Trong tương lai tôi sẽ đeo nó vĩnh viễn, “người đàn bà Xi-coi-nơ” đã khuyên nhủ tôi như vậy. - Hả? Xi-coi-nơ nào? - Ồ, bà ta là một thầy bói kiêm chiêm tinh gia tôi tình cờ gặp ở nhà lãnh sự Breyer. Bà phù thuỷ đó tuy gốc gác ở Xi-coi-nơ nhưng thông thái còn hơn dân Đức. Bà ta đã nói rằng “Thật điên rồ nếu cứ cất đá quý ở trong két. Sức mạnh thiêng liêng tiềm ẩn trong đá quý sẽ có tác dụng tốt cho sức khoẻ”. Friedhelm nghẹt thở vì mừng. - Chắc chắn là vậy rồi Stefanie ạ. Vậy nhé. Tôi sẽ đưa ông bạn Zatofsky cùng đến. - Hẹn sớm gặp lại nhé, bạn quý. Friedhelm buông điện thoại, thoạt nhiên choáng váng, sau thì bật cười. Mới đầu gã còn cười khùng khục sau cùng rên lên như pháo. Mẹ kiếp, ai mà ngờ được trong cái rủi lại có cái may nhanh thế. Gã định cuỗm “cục đá ở Kalifaru” để thay thế cho viên kim cương Thổ Tinh nhưng thất bại, thất bại đến nỗi gã tính đập đầu vô…gối, thì viên kim cương ThổTinh lại bất ngờ hiện ra mới tuyệt chứ. Gã cười hô hố. Kỳ này thì tha hồ móc túi thằng chăn lạc đà Gasthmi mà chẳng hề áy máy. Chớ gì nữa, hàng gốc chứ đâu phải hàng lô-can mà áy náy hả trời. * Tarzan tắt đèn. Hai công tử trong Tổ Đại Bàng bước ra hành lang, cực kỳ bảnh bao. Còn phải hỏi, đêm nay hai quái kiệt lên đồ bảnh bao như công tử đi dự dạ hội ấy. Mà rõ ràng chúng đi dự đại tiệc thật. Dù sao thì cuối cùng mọi chuyện cũng xuôi chèo mát mái khiến lời mời của Elisa không gặp trở ngại gì. Hai quái nhảy phóc lên ngựa sắt phi nước đại vù vù. Gió thổi mạnh đến mức cái áo khoác của Tròn Vo căng phồng như cánh buồm, tí xíu nữa là hất tung cu cậu xuống rãnh. Thằng mập la oai oái: - Chắc tao phải bỏ cà vạt ra quá, Tarzan ạ. Nó siết cổ tao như dây thòng lọng. Tarzan lại quan tâm tới việc khác: - Hy vọng Karl sẽ không quên việc mua hoa, và mua đúng loại hoa thích hợp cho những dịp như thế này. - Yên tâm đi đại ca. Thế nào là một MáyTính Điện Tử chớ. Hai thằng đều biết địa chỉ của vị phu nhân lừng danh Jaburg. Đó là một toà nhà kiến trúc bằng thuỷ tinh- thép- bê tông cao tới 12 tầng đồ sộ nhất đại lộ Friedensburger. Những cửa sổ hướng ra đường phố ở trên tầng sáu sáng rực. Stefanie đã mua trọn cái tầng sáng rực đó. Bởi một lẽ đơn giản: bà ta có quá nhiều tiền. Tarzan và Kloesen dừng lại ở phía đối diện. Giữa những bụi táo trang trí làm cảnh bất ngờ có ba gã lang thang ngồi trên những chiếc rương lật ngửa. Chúng quay cuồng bên những chai rượu mạnh trong bóng tối nhá nhem. Cái nhìn của chúng như dán dính vào tầng sáu ngợp ánh đèn. Xe của khách bắt đầu đi vào. Hết chiếc này đến chiếc kia đậu san sát trên công viên rộng lớn trước toà nhà. Các vị khách sang trọng nối đuôi nhau bước vào cổng chính. Hai quái ngó lên song sắt ban công. Coi, Elisa hình như đã trông thấy chúng. Cô bé vẫy rối rít và nói một câu gì đó đã bị gió cuốn đi mất. Giọng Tarzan ngập ngừng: - Có lẽ Elisa bảo rằng Công Chúa và Máy Tính đã có mặt trên đó. Tụi mình lên thôi. - Ờ. Nhưng tao rất quan tâm đến lũ lang thang kia. Ba thằng khỉ ấy muốn gì ở dạ tiệc này cà? - Tụi nó chờ cho tiệc liên hoan chấm dứt. - Trời. Để nhào vô trấn lột hả? - Để ăn xin, Willi ạ. Tụi nó sẽ nhân cơ hội mọi người dễ tính vì say xỉn, xoè tay ra xin chút tiền còm sẽ dễ “thu hoạch” hơn. Hai quái dắt xe băng qua đường. Ê, công viên rộng như thế mà không còn một chỗ nào có thể để ngựa sắt. Thì ô tô đậu chật như nêm chứ sao. Giọng Tarzan ngao ngán: - Tiệc nhà giàu có khác. Tụi mình dựng đại kế cổng chính và khóa kỹ thôi mập. - Ờ, dắt “xế điếc” nãy giờ tay tao cũng mỏi nhừ. Biết thế tụi mình tới quá giang chiếc BMW của chú Glockner cho nhẹ người. Karl và Gaby vậy mà sướng ha. Hai thằng bước qua một chiếc bồn phun nước và tiến vào đại sảnh. Trước thang máy, một anh chàng kiểu cách đang đứng đợi. Người này ngoái lại ngó lướt qua hai đứa. Anh ta diện chiếc quần smốc-king và cái áo ngắn ngủn dát kim loại óng ánh. Cái áo “chối” đến nỗi ngay cả Tròn Vo cũng phải bật cười nhẹ mà khều Tarzan đầy ý tứ. Qua tấm gương treo ngay cửa thang máy, hình như người kia cũng đã thấy nụ cười của Tròn Vo, bèn quay lại. * Friedhelm chọn chiếc áo màu vàng để đến với buổi dạ tiệc. Gã lẩm bẩm: - Ta sẽ làm cho cưng nổ đom đóm mắt, Stefanie ạ. Cưng mê cái áo kim loại này lắm mà. Gã biết tỏng Stefanie thích màu…hoàng hôn. Tất nhiên thôi, bà ta đâu có đẹp đẽ gì. Ngược lại là khác, nhan sắt bà ta còn tệ hơn cả chiều tà. Nếu trên người bà ta không có uy lực của sự giàu có bạc tỷ thì ra đường sẽ chẳng có ma nào ngó. Một mụ tiểu tốt vô danh thôi. Gã cười hà hà: - Nhưng mà xấu cũng chẳng sao, Stefanie ạ. Đối với ta, cưng lúc nào mà chẳng là một mệnh phụ phu nhân số một của hành tinh này. Miễn là cưng đừng cạn túi, hê hê hê. Gã cảm thấy mình hào hoa hơn lúc nào hết. - Chậc chậc, bây giờ thì ghé thằng lưu manh Harry Zatofsky làm việc nghĩa không công đây. Mặt Friedhelm sa sầm. Trong lúc lái xe, hình ảnh HarryZatofsky hiện rõ mồn một. Mẹ kiếp, thằng này là lưu manh đại tổ có biệt hiệu Z. Friedhelm quá biết y. Y từng buôn bán cocain, mua bán đồ ăn cắp rồi mối lái tín dụng. Nhưng hiện nay thì y sắp chìm rồi. Y tự xưng là người chuyên tư vấn về bất động sản nhưng thực ra là đang bám váy Stefanie. Dù là dân cùng hội cùng thuyền nhưng so với Friedhelm, y thuộc về đẳng cấp thấp. Z. ở một nửa căn nhà hai hộ có gara. Friedhelm dừng xế hộp trước cổng nhà Z. Cổng gara mở. Z.bật đèn và vừa mở khoá. Bộ trang phục buổi chiều của anh ta màu mận non. Friedhelm gọi qua cánh cửa sổ ô tô để mở: - Này, Zatofsky, tôi là Friedhelm đến đón ông đây. - Cám ơn. Nhưng xe của tôi lại chạy được rồi. Nó chỉ bị trục trặc chút xíu thôi. Anh ta có một chiếc Volvo đỏ, ngó còn tã hơn cả chiếc Marcedes của Friedhelm. Gã này thăm dò: - Vậy là tôi tới uổng công ư? - Hình như thế, anh bạn ạ. Zatofsky cao lớn, vẻ khó gần. Đôi vai so làm anh ta ngó như không có cổ. Mặt anh ta đỏ gay, nổi bật cái mũi đầy thịt. Friedhelm mỉa mai: - Cám ơn ông đã không gọi điện cho tôi. Nếu không tôi đã chẳng được đi đường vòng qua đây. - Hả? À, ra vậy. Xin ông bớt giận. Đường vòng cũng đâu có xa hơn bao nhiêu. Friedhelm đóng cửa sổ xe, rủa: - Rõ đồ con lợn vô ơn. Gã rồ máy phóng vút đi, vỗ vào mặt Z một luồng khói cho đỡ tức. Giờ đây đứng đợi thang máy gã lại gặp phải hai thằng nhãi có cái nhìn khó chịu này. Mà ngó chúng mới ngộ làm sao chứ, nhất là cái thằng mập ú như quả bóng đang cười đểu kia. Chắc nó cười cái áo “dát vàng 18 cara” của gã. Mẹ kiếp. Tụi bay làm sao biết được tối nay cái áo này sẽ làm nên chuyện gì, mặc dù nó chẳng có lấy 1 cara vàng thật. Hừ! * Tarzan ngó vô gương. Kẻ thứ ba ngoài hắn và Tròn Vo trình diện trong gương với bộ mặt gày gò, xanh rì chân râu, đôi mắt sâu. Ngó gã bảnh bao y như một người thợ cạo Italia, chỉ hiếm một nỗi môi trên hơi ngắn, không che hết hàm răng. Gã ÁoVàng chợt quay lại hất hàm về phía Kloesen: - Mày không thích tao về cái gì hả thằng béo? Tròn Vo giật mình vì bất ngờ: - Sao cơ? À, không. Đâu có. - Này, tao cũng không ưa cái áo tơi của mày đâu, mũi hếch ạ. Tarzan xen vào: - Vậy còn với áo của tôi thì sao, thưa ông? Nếu ông thích, tôi sẽ cho ông mượn trong 3 giây, và sau đó sẽ lấy lại. Được chứ? Friedhelm nhìn hắn chằm chằm: - Này, tao đang tự hỏi, vì sao tụi bay tới lúc này mà chưa lên giường chứ? - Vì tò mò, thưa ông. Từ đằng xa tụi tôi đã nhìn thấy thang máy đổ hào quang. Chúng tôi cứ tưởng ở đây có một mỏ vàng vừa xuất hiện. Chà, giá ông biết tụi tôi thất vọng đến chừng nào. Té ra chỉ là một cái áo thôi. Bởi vậy, bạn tôi mới có điệu bộ khi nãy. Friedhelm cố nén giận. Gã gầm gừ: - Hai thằng nhóc tầm phào. Tarzan cười nhạt: - Hân hạnh được làm quen. Tôi là Peter, nhưng ông được phép gọi là Tarzan. Còn đây là Willi. Nếu ông tiếp tục gọi cậu ta là Thằng Béo, hoặc Mũi Hếch, cậu ta cắn vào bắp chân ông đấy. Đôi mắt sâu màu xám của Friedhelm tối sầm lại. Vừa lúc đó, thang máy xuống tới tầng trệt. Friedhelm ném lại tia nhìn chết người rồi bước vào thang máy với cái hộp đựng cành hoa lan trong tay. Gã toan sập cửa trước mũi hai đứa nhưng Tarzan đã cản lại được: Tròn Vo lảnh lót “dạy dỗ” gã liền: - Thang máy này dành cho tất cả mọi người, thưa ông Dát Vàng. Tarzan cười nhẹ và đóng cửa lại, ấn nút tầng 6. Khi thang máy dừng lại, Friedhelm lao băng băng qua tiền sảnh bấm chuông một cánh cửa có hai quái theo sau. Cô người hầu cài nơ trắng trên tóc vừa mở cánh cửa là Friedhelm đã quay lại sau lưng cười gằn. - Này, đây là một dạ hội riêng tư. Hình như tụi bay lộn tầng rồi. Tarzan độp lại: - Tụi tôi đến đúng chỗ đấy, thưa ông. Phu nhân Jaburg huy động chúng tôi tới đây để rửa chén đĩa mà. Ngoài ra, chúng tôi còn được phép nấu món súp đêm nữa. Nếu cần, tụi tôi có thể nhờ bà ấy giúp một tay nữa kia. Ông đã rõ chưa ạ? Friedhelm há hốc mồm. Vừa lúc đó, từ bên trong Elisa, Gaby và Karl lướt qua gã kéo ra. Ba đứa lôi hai quái vào nhập bọn. GiọngElisa ríu rít: - Chúc mừng hai vị hiệp sĩ. Gaby và Karl đã kể cho mình và mẹ mình nghe về chiến công lừng lẫy của hai bạn. Ai nấy đều phục sát đất. Kloesen ưỡn ngực từ từ: - Chuyện nhỏ mà Elisa. Gã đàn ông “DátVàng” quê độ rút lui có trật tự. Rõ ràng Friedhelm đến chết cũng không có biên chế ở thế giới trẻ con này. Gã vừa lặn là Tarzan hỏi Elisa: - Vừa rồi là ai vậy, Elisa? - Hừ, gã tên Friedhelm Merpe, bạn của mẹ tôi. Không hiểu bà quen gã từ bao giờ. Tôi thì không thể chịu được gã. Cái lưỡi của gã uốn tuyệt diệu đến nỗi mẹ tôi liên tục xì tiền ra cho gã vay. - Với tụi tôi thì gã lại có vẻ lỗ mãng. Nhưng tụi tôi đã giữ thái độ ôn hoà. Gaby tới bên Tarzan. Tối nay cô bé trông càng xinh trong bộ trang phục dạ hội rực rỡ. Karl thì nói rằng cậu ta đã thay mặt nhóm tặng hoa mẹ Elisa – một bó hoa được bà rất thích. Elisa hướng dẫn cả bọn lướt qua phòng tiệc, gồm ba căn phòng lớn thông nhau. Ái chà, quan khách đông như nêm. Đủ dạng quần là áo lượt. Tarzan điểm danh sơ sơ đã thấy không dưới 70 người. Thử nghe một chút thì thấy họ chụm lại thành từng nhóm nhỏ, ai cũng nói và chẳng ai nghe cả. Họ bàn luận chuyện trên trời dưới biển, ai cũng tỏ ra thông thuộc mọi chuyện trên trái đất, hoặc thạo chuyện tiếu lâm…Ở những góc không có tiếng cười thì người ta ném cho nhau những cái nhìn đố kỵ. Kia rồi Friedhelm vừa kiểu cách hôn tay mẹ của Elisa và đưa tặng bà ta cái hộp mi-ca trong suốt có cành hoa lan giả. Ấy thế mà vị mệnh phụ phu nhân đờ đẫn cám ơn rối rít. Bà ta đứng gần sàn nhảy. Cả một lô một lốc những bộ smốc-king đàn ông vây quanh bà. Cả những quý bà với những cái hôn xã giao và tia nhìn lạnh giá. Trong phòng đầy những câu kiểu như “Bạn thân yêu của tôi”, “Người bạn đáng yêu của tôi”, “Con người tuyệt vời nhất”… nghe thật là chối. Elisa bỗng đẩy Tarzan và Kloesen về phía mẹ mình: - Mẹ ơi, đây là những anh hùng trong trận đánh mà mẹ vừa nghe kể đấy. Tarzan hoảng hồn. Hắn định né cái hôn đầy mùi nước hoa của bà Stefanie lên má mình mà né không được. Dù sao cũng phải lễ độ với người lớn mà. Hắn nghe nữ gia chủ ngọt ngào nói: - Tuyệt vời. Chào nhị vị hảo hán. Gaby đã nói cho tôi nghe về cuộc đột kích táo bạo của hai cậu hồi chiều. Tôi tin chắc rằng ông chủ tiệm Kanbchliff sẽ hậu tạ các cậu một khoản lớn. - Ồ, thưa bà Jaburg, chuyện nhỏ thôi ạ. Nhân dạ tiệc hôm nay, tụi cháu cũng xin gửi lời cám ơn bà về cuộc du lịch đến Bridigagio sắp tới. Ngó gần thì bà Jaburg cũng không đến nỗi tệ. Chí ít bà cũng khá mơ mộng với cái áo màu đen hở vai, mái tóc hoe đỏ và cặp mắt màu tím. Tuy nhiên quan khách hình như không để ý gì tới những cái đó. Ai cũng chỉ chú mục vào chuỗi hạt đeo ở cổ bà chủ với viên kim cương sáng lấp lánh ở chính giữa. Stefanie thân mật: - Tôi sẽ có món quà bất ngờ tặng các bạn. Còn bây giờ, phải nhường các bạn cho con gái tôi tiếp đãi. Tròn Vo được nước mở cờ: - Một sự động viên kịp thời, thưa bà. Và cháu còn cho rằng: nếu buổi chiều người ta lao động cật lực thì buổi tối kiến lại càng bò bụng đấy ạ. - Ôi, cậu dễ thương quá. Elisa ơi, con dẫn các bạn đi tham quan chỗ ngủ nhé. Đêm nay họ sẽ ở với chúng ta, phải không nào? Tròn Vo thất vọng não nề. Hy vọng ăn uống của nó dược đổi thành chuyến thăm viếng chỗ ngủ. Nó cất bước như đeo đá theo Elisa ì ạch lên hết tầng lầu. Qua ô cửa sổ, con kênh phía dưới đục ngầu, sương mù phủ trên những mái nhà thấp lè tè toả ra muôn nghìn tia sáng khúc xạ từ ánh đèn điện sáng trưng. Kloesen tự an ủi: - Có một cái cầu vồng, đẹp quá hả?! Elisa cười: - Bạn hình như bị ngôi sao Thổ Tinh của mẹ tôi làm loá mắt rồi. Bữa nay là Thổ Tinh xịn đấy. Tarzan ngơ ngác: - Cái gì? Bạn định nói về viên kim cương mà mẹ bạn đang đeo ư? - Ừ. Nó là viên siêu kim cương tên Thổ Tinh. Giá trị của nó cao hơn hẳn cái “viên đá ở Kalifaru” mà các anh vừa cứu được hôm nay ở tiệm kim hoàn. - Tụi tôi đâu có được nhìn viên đá đó. Nó được đặt trong một cái hộp kín mà. Nhưng sao bạn lại bảo bữa nay là Thổ Tinh thật. Có viên giả nữa hả? - Đúng. Thông thường thì mẹ tôi chỉ đeo viên Thổ Tinh phiên bản. Một cục đá bình thường được “nhái” giống hệt. Nhưng mẹ tôi đã quyết định từ nay chỉ đeo đồ trang sức thật. Rồi cô giải thích về khả năng chữa bệnh của các loại đá quý, như người đàn bà bói toán nào đó đã nói với mẹ cô. Tarzan cười: - Chữa bệnh ư? Một bài tập Yoga có lẽ sẽ có tác dụng hơn đấy, mà lại tránh được trộm cướp. - Mẹ mình sẽ chỉ đeo kim cương tuỳ chỗ thôi. Ai dại gì đeo trên đường phố cho bọn cướp theo, Tarzan. * Ban nhạc gồm ba người. Những nhạc công đứng khiêm tốn ở phòng giữa. Họ biết cách chơi nhạc vừa phải để quan khách không bị nhiễu âm khi tranh cãi om sòm. Thiên hạ lúc này đã chất thức ăn đầy đĩa, Tròn Vo đã tấn công tới đĩa thứ hai. Đố quái nào cậy răng nó được một lời. Trong bếp, nút chai sâm-panh nổ bôm bốp. Các cô hầu bàn bận rộn liên tục với những cái khay đầy ắp rượu. Tarzan lặng lẽ quan sát “Dát Vàng” Friedhelm Merpe. Gã này trò chuyện với Stefanie mà chỉ nhăm nhe cắn miếng thịt gà rán. Đã bốn lần gã toan cắn thì Stefanie lại ngừng nói, và gã lại phải đáp lời trong lúc bụng gã đói meo. May quá, người khách mà bà chủ có vẻ bồn chồn mong từ nãy vừa được dẫn vào. Và Friedhelm vội xực ngay “con mồi” của gã. Tiếng Elisa thì thầm bên tai Tarzan. - Đó là Erwin Kusch, phóng viên của tờ Tin Buổi Tối. Mẹ tôi đã gọi điện mời ông ta tới. Tarzan thoáng ngạc nhiên: - Erwin Kusch đâu phải là một tay viết báo “lá cải”. Ông ta đâu có thì giờ hóng chuyện ở các yến tiệc kiểu này. Theo mình biết nghề của ông ta là những phóng sự điều tra tội ác kìa. Elisa chỉ nhún vai, mỉm cười đầy ẩn ý. Coi, Kusch xuất hiện với hai chiếc máy lủng lẳng trước ngực. Ông ta có những ngón tay ám màu vàng nhựa thuốc lá và một bộ mặt xương xương vẻ hoà nhã. Elisa tiến đến chào ông như chào một thượng khách đặc biệt. Bây giờ thì mọi con mắt đều đổ về Erwin Kusch, thực chất là đổ về hai cái máy ảnh xịn của ông ta. Chậc, được một nhà báo nổi tiếng như Kusch đăng ảnh và đưa tin thì quả là diễm phúc. Giọng nữ gia chủ Stefanie vui vẻ: - Các bạn thân mến, Erwin quý mến của chúng ta, người mà các bạn đều quen biết đã không bỏ qua buổi dạ tiệc này. Tôi mời Erwin đến đây để thực hiện một nhiệm vụ trọng đại. Nào, xin mời Tứ quái TKKG Tarzan, Karl, Kloesen, Gaby lại đây trình diện quan khách. Đây là bốn nhà thám tử trẻ tuổi vừa lập được một kỳ công hiển hách sẽ được Erwin chụp hình lưu niệm. Tiếng vỗ tay nổi lên rào rào. Tarzan giật bắn mình. Hắn dở khóc dở cười nắm tay Gaby bước ra. Tròn Vo buộc phải ngưng suất ăn thứ ba, miệng càu nhàu. Ánh đèn flash của máy ảnh loé lên từng chập. Bốn quái đứng gần gũi bên nhau, xúc động bàng hoàng. Stefanie lại trịnh trọng phá tan không khí im lặng: - Nhóm TKKG chính là món quà độc đáo nhất của tôi trong liên hoan này. Các bạn thân mến, các bạn sẽ còn kinh ngạc hơn khi nghe Erwin trực tiếp phỏng vấn họ. Cuộc phỏng vấn bắt đầu. Sau mục giới thiệu họ tên, trường lớp, khiến nhiều người phá lên cười bởi cái tên ngộ nghĩnh của Tròn Vo thì tới mục phỏng vấn. - Theo tôi biết thì buổi chiều nay cửa hàng trang sức Kanbchiliff đã bị cướp. Người ta chỉ tóm cổ được một tên lưu manh là Horst Dungert. Kế hoạch của bọn tội phạm đề ra là tiến hành cưỡng đoạt đối với cô phụ trách cửa hàng Johanna Behlen. Hôm qua bà mẹ cô ấy đã bị bọn chúng bắt cóc làm con tin để trao đổi. Johanna Behlen vì muốn cứu mẹ phải chấp nhận chuyện mở cửa cho Dungert xâm nhập. Đúng vào lúc ấy thì nhóm TKKG xuất hiện. Nào, các bạn hãy cho tôi biết, các bạn đã làm gì? Người phóng viên đầy kinh nghiệm nói xong là chìa micro trước mặt Tarzan. Thủ lĩnh TKKG từ tốn: - Thực ra thì chẳng có gì là ghê gớm cả. Chúng tôi đã quen với những tình huống như thế này rồi. Làm thế nào để ngăn chặn việc cướp bóc này mà vẫn bảo vệ an toàn tính mạng bà Agathe bị bắt làm con tin đây? Chúng tôi đã trả lời câu hỏi nát óc ấy bằng một biện pháp duy nhất: giả làm ăn cướp với khăn trùm mặt và hai khẩu súng hỏng không nạp đạn. Với bộ dạng đó, chúng tôi đã thành công. Dungert ngay lập tức bị tước vũ khí còn Johanna thì hoàn toàn sững sờ. Tụi tôi đã mở đường cho tên cướp bằng cách trói tay lỏng lẻo để gã có thể tẩu thoát mà báo tin cho đồng bọn. Thế là tên còn lại hoảng quá phải thả bà Agathe. Số chiến lợi phẩm đoạt trên tay tên Dungert, chúng tôi đã giao cho thanh tra Glockner, ba của Gaby đang đứng đây. Cũng cần nói, nếu không có Gaby và Karl bám sát tên Dungert thì giờ này có lẽ gã còn ung dung ngoài vòng pháp luật. Tất cả chỉ có vậy thôi ạ. Tarzab vừa dứt câu là những tràng vỗ tay rào rào vang lên. Người phóng viên xếp micro lại. Tứ quái nhoẻn bốn nụ cười cộng đồng ngượng nghịu. Tarzan vô tình nhìn Friedhelm và vội đưa mắt qua chỗ khác. Gã sao thế nhỉ? Gã vỗ tay nhiệt tình như mọi người nhưng mặt lộ rõ vẻ bực tức, nụ cười khẩy hằn học. Tiếng vỗ tay vừa chấm dứt là Erwin đã giơ micro tiến lại chỗ Kloesen: - Cậu có run không, người anh hùng? - Không. Tôi thường chỉ run nếu bữa ăn không đủ chất dinh dưỡng. - Nhìn cậu tôi cũng biết cậu ăn uống tốt lắm rồi, cậu bé tròn xoe ạ. Tôi chỉ tò mò một chút về tâm trạng của cậu lúc đó thôi. - À…cái đó thì…hì hì, tôi đã cố gắng nín cười và may phước mà nín được. Nếu cười chắc đổ bể hết. - Túi châu báu đó trị giá vài triệu mark. Và các bạn đã đạp xe qua phố xá với cái túi đó ư? Tarzan mỉm cười: - Có ai biết là túi gì đâu, thưa ông. Erwin hỏi hắn: - Các cậu đã nhận được phần thưởng của hiệu kim hoàn Kanbchliff chứ? - Chắc sẽ có. Tuy nhiên chúng tôi đâu phải những người đi săn phần thưởng. Chúng tôi trọng công lý, thưa ông Erwin. Chúng tôi luôn giúp đỡ mọi người, nếu có thể. Và lần này chúng tôi đã có thể. Tiếng vỗ tay như sấm lại nổi lên. Đèn flash lại loé liên tu bất tận. Nữ gia chủ Stefanie mau mắn chen lọt vào giữa Tứ quái trong một pô ảnh. Elisa rẽ đám đông những người khách hâm mộ để giải vây cho Tứ quái. Cô thì thầm: - Khi họ mải uống, các bạn nên lỉnh đi. Tốt nhất là về phòng tôi. Khi nào nhảy, tụi mình mới ra lại. Tròn Vo toét mồm cười: - Mình chỉ thích ngó qua bếp một lần nữa. Nhất định ở đó còn thức ăn. Năm : SAO THỔ TINH LẶN MẤT Sự tức giận của gã tiêu tán dần. Friedhelm đứng gần cửa ban công với cốc rượu trên tay, mồm nhai kẹo cao su chóp chép. Hầu như tất cả mọi khách khứa đều say khướt, chỉ trừ gã. Gã luôn nhớ vì sao gã có mặt ở đây. Đèn trong ba căn phòng bỗng mờ đi tới 80 phần trăm ánh sáng. Tuyệt thật. Thiên hạ bắt đầu nhảy nhót, ve vãn nhau qua khung cảnh lờ mờ hữu tình chớ gì. Mắt Friedhelm sáng như chồn. Trong tiếng vĩ cầm rên rỉ và bóng người chen chúc lố nhố, gã quành lại và cầm tay một cô gái nào không rõ. Mẹ kiếp, thiên hạ nhảy thì gã cũng nhảy chứ sao. Cô gái tóc đen nhỏ nhắn lạ hoắc cứ ôm gì lấy gã, làm như không có gã thì cô ả sẽ đổ nhào vậy. Gớm khiếp. Gã tranh thủ ngay cơ hội ngàn năm một thuở này lôi cô ả tới gần cặp nhảy Stefanie Jaburg và Andreas von Molk, một vị quý tộc sa sút, kẻ đã từng sắm cả một chiếc ô tô sang trọng có thể lướt được trên nước. Có vẻ như Stefanie phải lòng ông này. Họ nhảy cùng nhau thật say đắm. Trong nháy mắt, Friedhelm kéo cô nàng tóc đen lại sát rạt bà Stefanie và buông eo lưng cô ả trong vài giây. Một bàn tay gã va mạnh vào tay Stefanie để thu hút sự chú ý. Và trong chớp nhoáng, những ngón tay khác của gã lướt cực lẹ lên cái nút mở đóng của chuỗi hạt đeo trên cổ nữ gia chủ. Còn hỏi, gã quá rành cách mở cái khoá sợi dây hảo hạng ấy. Thì chính Stefanie trước đây từng cho gã ngắm một lần lúc mở hộp sắt ra chứ sao. Thứ ánh sáng lờ mờ ma quỷ đã hỗ trợ gã. Coi, Stefanie vẫn mơ mơ màng màng giụi đầu vào ngực ông bá tước nào hay biết gì. Chuỗi hạt đính theo viên kim cương siêu đẳng đã nằm lọt trong bàn tay Friedhelm. Cánh tay kia của gã lại vòng qua eo cô gái tóc đen thật chặt. Cứ như thế gã đại ma đầu lướt từ từ trên tấm thảm để ra cửa. Trong lúc di chuyển, gã đã “lọt” riêng viên kim cương ra, và vứt quách cái phần không cần thiết của chuỗi hạt. Gã nhét vội viên kim cương vào túi áo và thì thầm vào tai cô gái: - Ở đây nóng quá phải không cưng? Cô gái thều thào: - Ờ, nóng quá anh há? - Mình ra ngoài ban công hóng gió còn hơn. Ngoài ban công, Friedhelm vẫn nhai kẹo cao su một cách hờ hững khiến cô gái thất vọng. - Ngoài này em lạnh run anh à. - Lạnh thì vô chớ lóng ngóng làm gì. Anh cần phải ở lại đây một lát. Người đẹp nhỏ nhắn hừ lên một tiếng đáo để rồi le te vào phòng. Chậc, đến lúc này mồ hôi Friedhelm mới bắt đầu rịn ra. Chó chết, trước sau gì mụ Stefanie cũng khám phá mình bị thó cái chuỗi hạt và thế là cảnh sát sẽ ập đến khám xét không chừa bất cứ ai, kể cả gã. Mà như thế là… bể mánh. Friedhelm hiểu rằng không thể chuồn đi lúc này, chuồn lúc này là tự tố cáo. Trong giây phút hoang mang tột độ, gã chợt thở phào. Những ngón tay gã vừa rờ trúng mớ kẹo cao su. Ố là là, ta đã có lối thoát. Ngay lập tức gã nhét kẹo sao su đầy mồm nhai ngồm ngoàm như sắp chết đói. Chiếc xe của gã nằm gần như thẳng chỗ ban công này xuống. Gã lẹ làng nhét viên kim cương Thổ Tinh vào trong lớp kẹo vừa nhả ra rồi vo tròn thành một cục dẻo quẹo. Nào, bây giờ thì làm ơn liệng cho trúng chiếc xế hộp ở phía dưới. Gió đang thổi mạnh, liệng chệch mục tiêu là… xôi hỏng bỏng không. Friedhelm tin tưởng rằng gã thừa sức dán cục chất dẻo dính như keo này trúng đích ô tô của gã. Một, hai, ba…vèo…mắt Friedhelm mở trừng trừng. Thôi, chết mẹ rồi. Cục cao su không rơi vào mui chiếc Mercedes của gã mà lại rơi ngay vào chiếc Volvo màu đỏ đậu kế bên mới chết. Khốn nạn thật. Đó là chiếc xe của Harry Zatofky, oái oăm thay, đỗ ngay cạnh xe gã. Friedhelm tự nhủ: - Mà cũng chả sao. Ta sẽ xuống dưới thu hồi cục cao su ngay thôi. Trong cái đầu ma giáo của Friedhelm hiện ra vẻ mặt gã Ả Rập Anis Gasthmi khi nhận được viên kim cương bá cháy. Gã sẽ hài lòng hết biết chớ còn gì. Friedhelm thở phào bước vào nhà. Đúng thời điểm đó, một kẻ nào đó chuyển công tắc điện. Trong ánh sáng bùng lên, Friedhelm khật khưỡng tiến đến bên cạnh nữ gia chủ. Gã hỏi thật láu cá. - Ủa, chị đã cất báu vật trường sinh nơi cổ rồi sao? Gã chỉ tay vô cái cổ trống không của bà. Stefanie đang vui vẻ bỗng kinh hoàng há hốc miệng: - Lạy Chúa, “nó” đâu rồi. Tôi có cất nó đi đâu. Trời ơi! Nó…nó…bị mất rồi! - Mất? Đánh rơi? Stefanie ú ớ: - Ôi, trước khi nhảy và trong lúc nhảy, nó vẫn còn mà. Hãy giúp tôi tìm nó, Friedhelm. Có lẽ nó rơi đâu đó trên thảm. Thiên hạ bắt đầu nhốn nháo. Mọi người dường như chợt tỉnh rượu. Friedhelm vạch đám đông hỗn độn đi vô chính giữa nói oang oang: - Tất cả hãy nghe đây, bà Jaburg đã đánh rớt chuỗi hạt có đính viên kim cương Thổ Tinh. Báu vật có thể nằm đâu đấy trên sàn nhà. Cảm phiền quý vị quan khách hãy bước qua bên, bước cẩn thận. Đặc biệt với những ai…đi ủng leo núi. Hì, hì… Sau một phút sững sờ, mọi người đồng loạt đi rón rén trên đầu ngón chân về phía bức tường, xếp thành từng hàng như đang duyệt binh. Bất chợt một giọng đàn ông kêu lên khàn khàn: - A ha, tôi đã tìm thấy sợi dây chuyền… Đúng là giọng của Harry Zatofky tự Z. Y ngồi chồm hỗm giữa sàn nhảy đắc thắng giơ cao chuỗi hạt đã bị tháo “ngôi sao Thổ Tinh” mà hồi nãy Friedhelm vất đi chớ đâu. * Căn phòng của Elisa có quá nhiều đồ đạc và thừa mức tiện nghi. Bộ dàn lập thể của cô bé thuộc thế hệ mới nhất. Elisa say sưa giới thiệu với Tứ quái bộ sưu tập đĩa hát Disco mới nhất. Có cả những đĩa nhạc thính phòng nổi tiếng, cũng nhiều không kém số đĩa Disco. Nhạc cất lên thật nhẹ lòng. Tứ quái nghe say mê. Bỗng chúng ngạc nhiên phát hiện ra rằng không có một tiếng động nào từ bên ngoài lọt vào phòng. Tarzan chép miệng: - Dám cuộc liên hoan đã kết thúc. Elisa cười: - Cửa này thiết kế cách âm mà. Hay là tụi mình xuống nhảy nhé. Cô tắt máy. Cả bọn kéo nhau trở lại phòng tiệc. Không khí nặng trĩu như đưa đám, Tarzan hầu như không tin nổi vào mắt mình nữa. Coi, toàn bộ khách khứa bò lổm ngổm trên sàn, tất cả mọi cái đầu đều cúi xuống. Người nào cũng rờ rẫm khắp nơi trên tấm thảm. Căn phòng vang lên những tiếng thở phì phò. Lạy Chúa, họ chơi trò xúc tép mò cua hay sao đây? Tròn Vo rú khẽ: - Nhân loại đã bị “xụm bã chè” hết rồi, kinh dị quá. Một công tử sực nức mùi nước hoa đàn bà đang bò qua chỗ Tarzan, nghe vậy liền giải thích: - Phu nhân Stefanie đã bị mất viên kim cương Thổ Tinh, chỉ còn c chuỗi hạt. Chúng tôi đang tìm giúp bà ấy. Tarzan sửng sốt. Đúng là thời buổi nguy hiểm cho những viên kim cương. Hết “viên đá ở Kalifaru” bây giờ lại đến “ngôi sao Thổ Tinh”! Cả năm đứa liền tham gia vào cuộc tìm kiếm, nhưng cũng chẳng ăn thua gì. Con Oskar tỏ vẻ kinh ngạc theo kiểu…rất cẩu trước cảnh tượng lạ lùng này. Tarzan bỗng đứng dậy, nói to: - Tôi nghĩ rằng trò chơi trên tám thảm này cần phải kết thúc bằng việc mời cảnh sát tới thôi. Dĩ nhiên các vị đều là người trung thực, nhưng cũng nên nghĩ tới khả năng xấu nhất là viên kim cương đang lạc vào túi ai đó. Mọi người chới với. Họ cảm thấy như bị xúc phạm bởi một cậu bé mà trước đó họ từng vỗ tay hoan hô rầm trời. Nhưng nữ gia chủ Stefanie lại tán đồng. - Tarzan nói có lý. Tôi không quen biết hết các vị ở đây. Vì thế chúng ta có thể áp dụng phương pháp của Tarzan để tìm ra sự thực. Và cũng để cuộc dạ tiệc này khỏi bị tai tiếng. Friedhelm là kẻ hướng ứng đầu tiên. Gã gào to: - Không ai được rời khỏi phòng! Hãy cởi quần áo ra…Ồ, không làm vậy khó coi quá. Gaby bàn: - Để khám xét, ở văn phòng thanh tra của ba tôi có một cái máy dò kim loại rất hiệu nghiệm. Chỉ cần ai đứng yên chỗ nấy là cái máy sẽ làm tốt ngay. Kẻ cắp có nuốt kim cương vào bụng cũng vẫn bị phát hiện. Bá tánh đã ngưng xì xầm. Đề nghị của Công Chúa không bị ai phản đối. Friedhelm đến bên nữ gia chủ. Gã rót sâm panh đưa tận miệng cho bà uống từng ngụm và, ân cần nói những lời an ủi, tay kia thì dịu dàng cầm lấy tay bà. Elisa lắc đầu bĩu môi nói với Tứ quái: - Cái gã thô bỉ kia đang đóng vai một người bạn trung thành đấy, thật khó tin. Gã chỉ muốn khất nợ tới năm 2.000 thôi mà. Tarzan quay sang hỏi nhỏ Gaby: - Đề nghị của bạn hay lắm, Gaby. Bữa nay ba bạn có trực không? - Tiếc là không. Nhưng chú Krause phụ trách cái máy. Mình có thể gọi điện báo với ba cử chú ấy đến. - Vậy thì bạn gọi điện báo cáo vụ việc cho ba bạn gấp đi. Tarzan bước ra đứng trước đám đông. Hắn ngao ngán ngó những người lớn mới đây từng tụm năm tụm ba xì xầm bây giờ nhìn nhau đầy nghi kỵ, nói to: - Thưa quý vị, vì cái máy dò sẽ có phản ứng trước bất kỳ kim loại nào, nên tôi đề nghị chúng ta sẽ bỏ tất cả những vật dụng cá nhân có dính dáng đến kim loại lên chiếc bàn dài kia cho đỡ tốn thời gian. Chẳng hạn tiền xu, chìa khoá, dao nhíp, nhẫn đeo, đồ khui nút chai, dây thép…vân vân. Cả những đồng hồ đeo tay và đồ trang sức của phụ nữ nữa. Chỉ có cách đó mới sớm kết thúc cuộc tìm kiếm. Friedhelm giễu cợt: - Vậy sẽ không được vô cả nhà cầu lúc cái máy dò được bưng đến sao, chú em? - Nếu ông cần đi thì xin mời. Sẽ có người dẫn ông đi, và yêu cầu không đóng cửa. Đám đông cười rộ lên thích thú trước câu trả lời của Tarzan. Cuối cùng ý kiến của Tarzan cũng được mọi người tán thành. Những đồ đạc quái đản được phơi bày trên chiếc bàn dài. Trong đó có tới 5 con dao bấm chết chóc. * Krause đến cùng với hai nhân viên điều tra hình sự. Nhà báo chuyên săn tin các vụ án Erwin Kusch đã ra về sau cuộc phỏng vấn giờ không hiểu sao cũng đã biết chuyện và lại xuất hiện. Ông ta lia máy ảnh trên đống đồ đạc mọi người vừa bỏ lên bàn, rồi lăng xăng bám theo cái máy dò. Phòng tiệc đã qua lúc ồn ào. Ai nấy đều mong muốn có thể thoát khỏi cuộc tra tấn tinh thần một cách nhanh chóng. Họ xếp hàng đợi lượt tới trước cái máy vô tri. Không một âm thanh nào phát ra. Tarzan thầm dõi theo một cách bồn chồn. Hơn 70 người hoàn toàn bình an vô sự. Friedhelm là một trong những người bị xét cuối cùng. Cảnh sát chỉ còn nước lập biên bản và rút lui sau khi đã lấy lời trình báo của chủ nhà. Phòng tiệc giờ đây tràn ngập không khí chán chường. Những chai sâm panh bể lăn lốc và đằng kia: hộp hoa lan giả của gã Friedhelm nằm chỏng gọng chẳng ma nào thèm lượm. * Harry Zatofsky mỉm cười. Nỗi xúc động làm cho bộ mặt ngựa của y ửng đỏ đến tận tai. Y biết tỏng rằng Friedhelm Merpe đã cuỗm viên kim cương, nhưng thằng khốn đó đã mang lậu nó ra ngoài bằng cách nào chớ? Đối với Friedhelm, Z còn lạ gì. Cùng là dân trong nghề, chỉ cần nhìn cử chỉ vụng về và thái độ liến láu của gã là y đi guốc vào bụng. Con mắt gã mới gian xảo làm sao chớ. Harry đã để ý thấy tất cả và ngay lập tức nghĩ tới việc đoạt viên đá từ tay Friedhelm. Tử tế nhất là y sẽ chia cùng gã trộm cắp đó. Harry là kẻ xuống thang máy sớm nhất, trong khi bàn dân thiên hạ, kể cả vua móc túi Friedhelm bị kẹt ở lại chờ đến phiên gặp…cái máy dò. Đứng trong thang máy y bỗng thay đổi quyết định. Tại sao y lại thoả mãn với một phần chia chứ, trong khi y có thể sở hữu tất? Harry đã ngà ngà say. Hơi thở sặc mùi sâm panh của y càng làm sương mù tăng thêm độ dày. Y khệnh khạng chui vào chiếc Volvo đỏ dơ dáy và rồ máy phóng một mạch về nhà. Lúc đưa xe vô gara và bật đèn lên, Harry mới nhìn thấy nó. Mẹ kiếp,cái gì đây? Trên mui xe y là một cục kẹo cao su dẻo quẹo dính chặt. Cục kẹo cao su to ngó mới tởm làm sao chớ. Hẳn thằng vô loại nào đó đã nhổ bừa thứ cặn bã này vào mui xe của y. Z kinh tởm lấy một mảnh khăn giấy bóc cục kẹo dẻo khổng lồ ra, vứt vô thùng rác cạnh cửa ra vào một cách không thương tiếc. Sau đó y khoá chặt cửa gara để giữ sự bình yên cần thiết cho chiếc Volvo. Gã định bụng sáng mai sẽ “hỏi thăm” Friedhelm. * Đêm xuống. Ba quái Tarzan, Karl, Kloesen đều chẳng tài nào ngủ được. Ngôi sao Thổ Tinh đã lặn trên bầu trời. Bọn chúng bị ám ảnh bởi việc viên kim cương bị mất tích không một dấu vết. Karl nói trước: - Chắc chắn viên đá quý giá đã không còn hộ khẩu ở nhà này. Kloesen gật đầu: - Tao đã tìm nát nước trên tấm thảm mà cũng không thấy. Con mắt tao có thể xuyên qua cả tấm thảm nữa cơ. Tarzan chống cằm trên gối lim dim. - Về lý thuyết, có thể kẻ gian đã giấu nó ở phòng tiếp khách nơi cái máy dò không làm việc. Sau đó gã mang nó theo lúc ra khỏi nhà. Tao đã dự kiến điều đó nên quan sát rất kỹ từng người. Nhưng chẳng thấy gì đáng nghi cả. Tròn Vo thảy vô miệng một mẩu sôcôla. - Sôcôla là phép lạ của tao. Nó làm cho tao trở thành nhà thông thái. Thế này nhé, tại sao tụi mình không nghĩ đến việc “chim bồ câu đưa thư” nhỉ? - Hả? - Hà hà, tao hình dung câu chuyện cổ tích như sau: thằng ăn trộm tuồn ra ban công treo viên kim cương trên cổ con chim bồ câu. Thế là con chim đưa…cục đá vù đi và tên trộm mò về sào huyệt đợi chim nhả bửu bối. Máy Tính phản đối: - Bùa sôcôla của mày dở ẹc. Nếu thằng bất lương mang theo con chim bồ câu thì tụi mình đã thấy rồi chớ, đằng này ngoài ban công chẳng có một con chim nào. Tròn Vo cự nự: - Mày khó trở thành một đại thám tử, quân sư ạ. Trong giả thuyết này phải có sự tưởng tượng. Không có… chim thì có…mẹo, đúng chưa? Thí dụ tên trộm không sử dụng chim mà liệng viên kim cương xuống đường để lát nữa lượm lại, cũng ổn quá đi chứ. - Ái chà! - Mày phục tao rồi chú Karl? - Không dám. Từ trên tầng 6 liệng xuống, kim cương sẽ bị trầy trụa hoặc sứt mẻ như chơi. Không một tên chôm chỉa báu vật nào chịu bị “mất giá” con mồi như vậy. Tarzan reo lên: - Gã chỉ liệng xuống nếu viên đá nằm trong một vỏ bọc an toàn. Chà, tao cho rằng phía dưới còn có một thằng đồng loã chờ sẵn với cái mền nhún. Một loại mền có thể được cuộn nhỏ lại như một túi xách. Kloesen khoái quá, lại hăng hái gợi ý tiếp: - Không có mền thì căng chiếu cũng được, phải không đại ca? Tarzan gật gù lia lịa. Mắt hắn sáng rực: - Ê. Tao chợt nghĩ tới một bọn có khả năng làm nhân chứng về tên đồng loã ở dưới đất. Karl ngơ ngác: - Ai? - Mày không biết đâu Karl. Khi tao và Ông Địa đến đây có mấy người lang thang tụ tập trong công viên trước toà nhà. Tụi nó có ba người. Chúng có thể là nhân chứng mà cũng có thể là…Ồ, biết đâu đó. Tarzan phán xong là nhảy phịch xuống giường. Karl trợn mắt: - Đại ca đi đâu đó? - Ừ, chẳng lẽ tao lại chịu nằm đây sau phán đoán mới rồi sao? Có thể tao sẽ mời hội ấy lên đây nữa kìa. Tròn Vo nhún vai: - Coi chừng bà Jaburg lại sợ khóc thét nghe đại ca. Bà ấy đã quen thấy bên mình những người lịch sự như tao đây nè. Karl bỗng xen vào: - Ồ, Willi, giờ thì tao đã nhớ ra cái việc mà tao tính nói với mày suốt tối nay, mà lại quên mất. Mày nên bỏ cái cà-vạt của mày đi thì hơn. - Vì sao chứ? - Vì nó làm nổi bật chiều ngang và rút ngắn chiều dài của mày. Thêm nữa cái màu hoa cà đó đâu có hợp với chiếc áo len dài tay màu đỏ chớ. - Mày đâu biết thưởng thức cái đẹp, quân sư. Đã có 4 bà khen rằng tao có cái cà-vạt dễ thương rồi nha. Tarzan nhanh chóng mặc quần áo, bảo: - Tụi bây cứ ngồi đó mà cãi lộn. Tao đi đây. Tao sẽ cho họ mỗi người một mark làm thân và chắc chắn sẽ có tin tức mới. Sáu: LIÊN MINH TRỘM CƯỚP Cửa ở cầu thang khoá. Tarzan phải vào bếp gặp đám người làm đang vừa dọn dẹp vừa bàn tán râm ran về các vị khách mời mà rúc rích cười với nhau, bịa ra một chuyện tào lao để mượn chìa khoá ra thang máy. Gió thổi ngoài phố lồng lộng. Chung quanh không một bóng người. Hắn thất vọng nhìn chỗ ba gã lang thang ngồi bù khú hồi nãy giờ chỉ còn trơ mấy cái vỏ thùng đựng cam úp ngược và hai vỏ chai rượu. Tiếc thật! Nếu có gì có thể nhìn thấy ở đây thì ba gã lang thang là những nhân chứng duy nhất – Tarzan thở dài. Hắn đành quay trở về. Cô người hầu mở cửa cho hắn vào đã chuệch choạng say. Tarzan ái ngại: - Chị không nên uống nữa. Chúc ngủ ngon. Tarzan vác bộ mặt rầu rĩ về phòng trong sự chờ đợi hồi hộp của hai quái. Hắn chán nản: - Ba kẻ lang thang bốc hơi rồi. Tao chỉ nhớ ngờ ngợ mặt một thằng có bộ râu cáo màu đỏ. Hy vọng sáng mai chúng ta tìm ra gã ở chỗ bọn lang thang thường tụ tập. Karl gục gặc: - Ờ, đành mò kim đáy biển thôi. * Trời sáng. Harry Zatofsky chỉ chợp mắt được chút ít. Y cồn cào một nỗi hoài nghi đến mức pha cà phê xong chưa kịp uống là chạy ra cổng vườn khui hộp thư lấy tờ báo đọc hàng ngày. Khi y quay trở lại uống cà phê thì…trời đất, cái nắm đấm ở cửa gara nằm dưới đất. Cửa bị phá bể toang. Chiếc Volvo yêu dấu đã không cánh mà bay chăng? Gã đã khoá rồi kia mà? Harry hoảng tới nỗi buông rơi tờ báo. Y lồm cồm bò vào trong bóng tối nhá nhem của gara. May phước, chiếc xe vẫn còn lù lù trong xó. Không một thứ gì trong xe bị mất mới càng kỳ hơn chớ. Harry Z đứng sững như trời trồng, không thể nào giải thích được hiện tượng kỳ quái này. * Friedhelm Merpe đấm vô tường bình bình cay cú và thất vọng não nề. Cuộc đời gã đã tới hồi xuống dốc rồi chăng!? Gã bình tâm hồi tưởng lại cuộc viếng thăm gara của Z đêm qua. Chó đẻ thiệt, trên mui chiếc Volvo chỉ còn dính lại chút dấu vết của cục kẹo cao su. Chắc chắn thằng Z không thể ma mãnh đến mức banh ruột cục kẹo ra xem. Có lẽ y đã nổi khùng liệng mẹ chỗ nào rồi. Friedhelm rên rỉ: - Chỉ tại mình phải xếp hàng sau thằng khốn ấy. Trăm sự là ở cái máy dò khốn khiếp của bọn cớm ! “u cũng là của thiên trả địa” – Friedhelm lại tự vỗ về mình, cho rằng gã không có số làm giàu nhờ bọn Ả Rập. Thằng chăn lạc đà Gasthmi rõ ràng chẳng có duyên làm ăn với gã. Mà lũ chăn lạc đà ấy làm ăn gì hả, chúng mê khủng bố và lật đổ hơn kìa. Chán mớ đời. Nghĩ đi nghĩ lại, sau cùng Friedhelm thổi phù phù lên nắm tay sưng và lái xe hơi vào thành phố. Gã cảm thấy đời thê thảm. * Harry vừa canh me Friedhelm phóng khỏi nhà là tấp vô ngay. Ê, căn nhà xập xệ này nằm tận ngoại ô xa khuất, vườn tược điêu tàn như trải qua một cuộc chiến tranh. Harry Z bẻ gãy khoá cửa hậu dễ dàng. Y sục sạo như một con linh cẩu không chừa chỗ nào trong nhà. Hê hê, thằng khốn bỏ quên cái ví tiền trong túi chiếc áo màu vàng kim loại mà tối qua gã đã diện. Khá bộn bạc nhưng không có viên kim cương Thổ Tinh. Harry sục tiếp. Y hào hứng moi trong ngăn kéo ra một mớ đồ nghề cải trang của Friedhelm. Bộ râu tóc giả và cặp kính râm to tổ bố. Kẻ “nhập nha” cười gằn. Những thứ này sẽ có ích đây. Thằng cha Merpe từng đi cướp nhà băng? Hoặc gã có một cuộc sống hai mặt nguy hiểm? Còn lâu mới tới lễ hội hoá trang mà… Harry sục sạo tất cả các phòng với câu hỏi bồn chồn: Merpe có thể giấu viên kim cương ở đâu nhỉ? * Cô gái bồi bàn tóc nâu vẫn đứng chình ình trước mặt Friedhelm như một bà chằn lửa. Giọng the thé: - Tất cả hết 9 mark 80 xu! Thế nào, ông không thể trả được sao? Friedhelm nhã nhặn: - Tôi để quên ví tiền và giấy tờ ở nhà. Tôi không có tiền đem theo, như tôi đã giải thích cho cô nãy giờ đó. - Vậy thì ông đừng có vào đây chớ. - Hãy thông cảm cho tôi, cô em. Khi vào đây tôi chưa biết tôi quên ví ở nhà. Mắt cô gái dòm lom lom vào chiếc đồng hồ trên tay gã. - Vàng phải không? - Tất nhiên. - Ông anh hãy gởi nó lại đây rồi tới khi nào quay lại cũng được. - Trời hỡi, cái “đồng hồ” giá tới 6.000 mark trong khi bữa ăn sáng chưa đến 10 mark! - Đó là quy định, thưa ông khách đãng trí. Friedhelm đành nhắm mắt lại tháo đồng hồ trao cho cô gái, càu nhàu: - Đây, giữ nó cẩn thận đó. Nó không chịu được nước, không ưa bị di chuyển và cũng không chịu được tiếng động mạnh đâu. - Vậy thì nó đâu phải trị giá 6.000 mark thưa ông. Có lẽ cái đồng hồ này chỉ đáng 9 mark 80 thôi. Cô hầu bàn nói và thản nhiên đặt tờ giấy tính tiền trước mặt Friedhelm. Tất nhiên gã phải quay về ngay nhà lấy tiền để quay lại lấy đồng hồ chứ sao. Friedhelm gieo mình vào trong chiếc Mercedes lái về nhà. Ấy thế mà lúc xuống xe định mở cổng căn nhà xập xệ, gã hú vía vì một loạt tiếng động vang ra từ bên trong. - Trộm! Friedhelm rít lên. Gã chạy ngược lại xe hơi thủ ngay khẩu súng trong ngăn để găng tay rồi rón rén mở cổng. Mặt trời chiếu loang loáng vào nhà. Friedhelm điên tiết khi đặt chân vô phòng khách. Đúng là…bình địa. Gã giơ thằng chó lửa về phía một bóng người đang từ trong bếp đi ra. Kẻ kia vội la lên và từ từ giơ cao hai tay: - Ấy, đừng!...Người quen đây mà. Friedhelm sửng sốt nhìn kẻ nhập nha. Ma quỷ ạ, chẳng lẽ là Harry Zatofsky! Gã gầm lên: - Cái gì? Té ra là ông à? Harry cười lạt và từ từ bỏ tay xuống, không hề tỏ ra lúng túng: - Tôi thật không ngờ, Merpe ạ, rằng ông lại quay về nhanh thế. Mà ông cất giấu báu vật mới ranh ma làm sao chớ. - Ông…ông… thực ra thì ông muốn gì ở đây hả? Nói mau kẻo ăn đạn đó. Harry vẫn chẳng nao núng. Y còn cười đểu nữa. - Tôi cực nể năm ngón tay ma quái của ông đó, Merpe. Ông đã thó chuỗi hạt và sau đó lại láu cá thả nó - nhưng không có viên kim cương dưới thảm. Đáng tiếc là tôi hơi lơ là ông trong những giây phút đó. Lơ là một chút và bị mất hút viên kim cương. Hả, ông đã làm thế nào mà vượt qua được sự kiểm soát của máy dò tìm thế. Thánh thật! Friedhelm hộc lên một tiếng. Z cứ tưởng vị chủ nhà xỉu đến nơi, nhưng không, gã chỉ loạng choạng rồi buông người xuống ghế bành cái phịch. Gã đặt khẩu súng sang bên, chẳng ngó ngàng tới nữa. Mặt gã đờ đẫn ngó thật thê thảm. Harry Z nghía khuôn mặt ấy mà ngỡ ngàng: - Ông sao vậy, Merpe? - Chao ôi, nếu như ông biết, Zatofsky ạ, rằng chính ông đã đẩy tôi vào tình thế khốn nạn đến thế nào. Ông! Harry Zatofsky chớ còn ai! - Sao? Tôi ư? - Thì tôi đã bọc viên kim cương trong lớp kẹo cao su chứ sao. Tôi đã liệng cục kẹo từ ban công xuống. Và đáng lý nó phải rớt xuống mui xe của tôi thì nó lại vô phước trúng phải cái xe cà khổ của ông. Và ông được khám bằng máy dò trước tôi, ông đã về trước tôi… Harry biến sắc: - Rồi thì đêm qua ông phá cửa gara của tôi để tìm cục kẹo hả? Nạn nhân kiêm thủ phạm gật đầu: - Vậy đấy. Chúng ta cũng chẳng nên trách móc nhau làm gì. Đều trắng tay mà. Bởi vì hình như ông đã làm văng mất cục kẹo khi chạy xe về… Harry lập tức reo lên: - Không! Không! Nó đã… Nhưng gã chợt nín bặt vì đổi ý. Friedhelm đâu phải tay vừa, đang đờ đẫn đó, gã bỗng tỉnh rụi ngay. Gã quơ khẩu súng cấp tốc, nhắm vào đầu gối Z. - Khai ra đi, đồ lưu manh. Ông “nổ” với tôi sao được. Ông mà câm tôi sẽ bắn què giò. Cục kẹo cao su đâu rồi? Tự nhiên mọi thứ lộn tùng phèo 180 độ. Harry Z xuống nước: - Nếu như ông bắn chết tôi thì làm sao ông tìm được viên đá chứ. Cẩn thận đó, ông bạn. - Chết thì không, nhưng què giò đau đớn thì có thể đó, Harry! - Nhưng chúng ta vẫn có thể hợp tác với nhau mà, Friedhelm. Cho phép tôi gọi thân mật như vậy nghe. Khách khí gì nữa. Tụi mình cưa đôi chớ? Friedhelm cười ngất: - Anh có khùng không đó, Harry? Tôi cực như chó suốt buổi tiệc. Vạch kế hoạch, đánh liều với tính mạng mình, rồi còn phải suy tính sao cho mọi việc trót lọt. Anh thì chỉ có mỗi việc lái cái xe dính theo cục kẹo quái quỷ ấy về. Không, tôi không để anh bóc lột vậy đâu. Với một phần ba số tiền thu được, anh đã quá hời rồi. Harry cố vớt vát: - Nhưng hiện giờ chỉ mình tôi biết nó đang ở đâu thôi chiến hữu ạ. - Anh tưởng rằng tôi không tìm thấy nó nếu tôi lục soát nhà anh sao? Harry cười: - Anh không thể tìm thấy nó đâu. Nó đã…à, mà hôm nay thứ mấy nhỉ? - Thứ bảy! - Thứ bảy không có xe đổ rác, đỡ quá. Thôi được, hai phần ba là của anh, Friedhelm ạ. Gió không thổi bay cục kẹo của anh đâu. Tôi đã tống nó vào thùng rác. May phước. * Tarzan là người dậy sớm nhất. Hắn không quên bài tập 50 cái gập mình thường lệ, đi tắm rồi vào bếp. Sau khi dọn bữa ăn sáng cho cả nhóm lên bàn, hắn bắt đầu gõ cửa phòng đám con gái. - Gaby ơi, Elisa ơi, dậy đi. Tôi đã chuẩn bị buổi điểm tâm cho các bạn. Dậy đi, ngày thứ bảy tuyệt vời đang ở ngay ngoài cửa nè. Giọng Elisa thì thào: - Bạn ấy khùng rồi sao Gaby? Tiếng Công Chúa: - Phù, Tarzan bao giờ cũng dậy sớm như vậy Elisa ạ. Tarzan bật cười: - Nào, nhanh lên, các quý bà. Hắn quay ra cũng vừa kịp nhìn thấy cái bóng thon thả của bà Stefanie biến vào một trong những buồng tắm sang trọng. Bà mặc một chiếc áo choàng buổi sáng bằng lụa trắng, dài tới gót chân, diềm tay và diềm cổ áo bằng lông thú, ngó y như một con cáo Bắc Cực. Tarzan cau mày. Không lẽ bà ấy không biết rằng mượn xác một con vật bị săn giết để làm đẹp cho mình là một hành động dã man? Ôi, thức tỉnh Stefanie chắc cũng bằng thừa thôi. Khi đám trẻ đã về tề tựu bên bàn ăn, Stefanie mới đủng đỉnh bước vô. Cú sốc đêm qua làm bà mặt mày ủ dột. Sau khi uống một viên thuốc nhức đầu, Stefanie mới mở lời: - Tôi cảm thấy bị sỉ nhục, các cháu ạ. Đám quan khách đó đều chịu ơn của tôi. Tôi mời họ đến, tiếp đãi họ thế mà họ trả ơn tôi bằng cách ăn cắp viên kim cương quý. May mà giữa đám bạn bè xấu, còn có một người có vẻ tử tế là Friendhelm Merpe. Chà, bà ấy mới nhẹ dạ làm sao, Tarzan nghĩ. Nữ gia chủ tiếp tục: - Đối với tôi, nhóm TKKG và Friedhelm là niềm an ủi duy nhất sau một đêm mất ngủ vì buồn bực, tôi quyết định sẽ mời ông ta làm người hướng dẫn chúng ta đến đất Bridigaggio. Con người đáng thương này hơi khó khăn về tài chính. Chắc ông ta sẽ mừng lắm. Tarzan đưa mắt nhìn các bạn hắn. Ái chà, mỗi đứa đang nhún vai theo một kiểu chớ còn hỏi. Elisa nhẫn nhục hết nổi. Cô bé giãy nảy: - Này mẹ, con không ưa được lão Friedhelm. Ngó là đã thấy ghét. - Đừng nên ác cảm với người khác vội, Elisa. Từ ngày mẹ biết ông ta, ông ta luôn tỏ ra là một người bạn trung thành và sẵn sàng hy sinh vì mẹ. Khi mẹ yêu cầu, ông ta có mặt ngay lập tức. Elisa giận run người. Cô cứ ngó trừng trừng vào chiếc đĩa của mình mà nghẹn lời. Bà Stefanie bối rối: - Thôi được. Tạm thời chúng ta không bàn về Friedhelm nữa. Chắc ông ấy cũng chẳng thích thú gì khi biết các cô cậu không ưa ông ấy. Bà vừa hỏi vừa nhìn Tarzan: - Đúng không Tarzan. Cháu thì nghĩ thế nào? - Cháu không có ý kiến. Cháu mới biết ông ta, thưa bà. Tất nhiên, trong trường hợp này Tarzan đã nói dối lòng. Bà Stefanie hài lòng đứng lên: - Tốt nhất là tôi sẽ gọi điện ngay cho con người nhiệt tình ấy. Trong chuyến du lịch rồi những bất đồng cũng tan biến hết. Tarzan cắn một miếng dăm bông: - Đừng nghĩ ngợi gì nữa các bạn. Tụi mình chắc lại sẽ có dịp để mà học cách xét đoán người đây. * Hai tên đại ma đầu hí hửng “tắm rửa” cho viên kim cương. Sau khi moi nó ra từ thùng rác, chúng hì hục hơn nửa tiếng hồng hồ mới lột được phân nửa lớp kẹo dẻo quẹo dính dai nhu đỉa bằng…cái nhíp. Nửa viên đá quý hiện ra, nhưng hơi bị mờ. Friedhelm trấn an: - Cọ bằng xà phòng là nó óng ánh thôi. Harry gật đầu: - Tuyệt vời, Friedhelm, là mày đã thó được nó. Nhưng cũng nên thận trọng đấy. Đám thổ phỉ Cận Đông ấy không vừa đâu, chúng dám tuyên chiến với tụi Thổ Nhĩ Kỳ kia mà. Theo tao biết thằng trùm khủng bố Anis Gasthmi đó từng làm tham mưu trưởng cho El Hamid. Đừng để gã cắt cổ mày nghe. - Hừm. Gã làm sao đụng tới tao được chớ. Friedhelm quăng cái nhíp lên bàn. - Có lẽ tao phải phone cho Gasthmi trước đã. Cần phải thu xếp mọi việc ngay. - Thì phone đi. Trong khi Friedhelm lần mò quyển sổ tìm số điện thoại của tên Ả Rập nguy hiểm thì chuông điện thoại reo inh ỏi. Gã buông quyển sổ chụp lấy ống nghe. - Alô, tôi đây…à, Stefanie đó hả? Mắt gã liếc về phía Harry. Tất nhiên, gã này đang chăm chú lắng nghe, và lấy làm bái phục tài đóng kịch của thằng chiến hữu mới chớ sao! - Ồ, có chuyện quý hoá ấy nữa ư? Stefanie xinh đẹp ạ, chị là người tuyệt vời nhất trong mọi người đàn bà. Được, được…tôi đồng ý tham gia chuyến du lịch hết sảy mà chị đạo diễn. Cám ơn bà hoàng của tôi nhé, tôi còn bận tiếp chuyện với một đại thương gia ở Mailand đây. Chúc tốt lành nghe người đẹp. Mặt gã vênh váo lúc gác máy. Hơi thở gã như bị đứt khúc: - Harry ơi…trúng mánh rồi. Con dê cái ấy mời tao đến đồn điền của ả ở Bridigaggio thuộc Mailand. Ả…bao…bao tao vé máy bay khứ hồi mày ạ. Harry cười ha hả: - Mày trúng mánh do một công hai việc chớ gì. Nàng vô tình bắc cầu cho tên trộm kim cương tiếp xúc với thằng Ả Rập đặt hàng! Ha ha ha ha! Này, nếu ở địa vị mày, tao sẽ cưới ả làm vợ. - Ý kiến hay đó. Nhưng để rồi mày sẽ tống tiền tao dài dài chớ gì. Kiểu như: Đưa tiền đây! Hoặc là tao sẽ nói với vợ mày rằng mày đã từng… - Đừng nghĩ xấu về bạn bè thế, Friedhelm. Như thường lệ. Friedhelm phải thông qua trung gian Ali mới gặp được Gasthmi. Gã há hốc mồm khi tên trùm khủng bố nói tiếng Đức trôi chảy. - Chào, ông Merpe! - Vâng, chào ông. Ông biết tiếng Đức? - Tôi biết 6 thứ tiếng. Và từ bây giờ chúng ta sẽ nói chuyện với nhau bằng tiếng Đức, thưa ông. Sao, ông có viên kim cương Thổ Tinh chưa? - Có rồi. Friedhelm Merpe này thường làm những điều mà thiên hạ không làm được. Giờ thì tôi chỉ muốn biết giá. - Ra giá xem, ông bạn! - Nửa triệu mark! - Xong! Friedhelm tái mặt. Gã thật là đồ con lừa. Đây là kho bạc của lũ Cận Đông kia mà! Gã cố vớt vát: - Nửa triệu cho viên kim cương, chưa kể chi phí ăn ở tiêu xài, vé máy bay cả đi lẫn về. - Cũng xong luôn, ông bạn. Chết mẹ, mình bị hớ rồi. Friedhelm tê tái, tiếc hùi hụi vì quên chùi mép bảy lần. Gasthmi nói bằng giọng hài lòng: - Lúc nào giao hàng đây ? - Cuối tuần sau, ông bạn Ả Rập ạ. - Tôi không ở Mailand. Vì thế sẽ có một xe đến đón ông. - Ô kê! Sau khi máy bay hạ cánh, tôi sẽ gọi cho ông, đồng ý chứ? - Đồng ý. Ông hãy lấy giấy bút ghi số điện thoại mới. Nơi đại bản doanh của tôi. - Hả? Chỗ nào vậy? - Ông bạn nghe lời đồn về thung lũng trong ĐỊA NGỤC XANH chưa? - Chưa,cái tên u ám quá. Nghe cứ tưởng rừng thiêng nước độc Nam Mỹ. - Hà hà, vậy mà nó lại tồn tại giữa trái tim châu u đấy. Chỉ cách Mailand hai giờ ô tô. Có độc một lối vào lọt thỏm giữa những dãy núi cao lởm chởm. Thung lũng đầy ắp hương vị Địa Trung Hải. Đáng lẽ phải gọi là “thiên đường xanh” mới đúng. Friedhelm ngáp dài: - Hừm, Địa Ngục Xanh… - Cũng cần bảo cho ông bạn rõ, trong thung lũng những nhà tu hành hồi xưa đã xây một cái tu viện có tên là Ramazzoni. Nhờ tu viện bí mật ấy, mà hồi Đại chiến thứ hai, những chính khách bại trận có chỗ nương náu. Tuy nhiên năm 1943, chỗ ở bí mật bị phát giác và bọn đồ tể cuồng tín đã tàn sát hơn 100 người. Dân địa phương đồn rằng 100 người chết biến thành quỷ và giết bất cứ ai lọt vô thung lũng. Từ đó cho vàng cũng chẳng ai dám mạo hiểm. Theo thời gian, cái tu viện không người bị bỏ hoang. Nó đã cũ nát. Nhưng tụi tôi đã có mặt ở đó. - Ra vậy. - Chúng tôi đã mua mảnh đất có tu viện và khu vực xung quanh. Ông bạn hiểu nhằm mục đích gì rồi chớ? Friedhelm chột dạ: - Làm sao tôi biết được. Tôi chỉ mơ hồ đoán rằng các ông đang chống lại một ông vua tên là Salimed gì đó trị vì đất nước ông, hả? Gasthmi lạnh lùng: - Phải, tôi và các chiến hữu của tôi cần phải có một pháo đài nhỏ. Địa Ngục Xanh và tu viện Ramazzoni cực kỳ thích hợp cho việc đó. - Các ông không mê tín sao? Gasthmi: - Tụi tôi đâu phải bọn chăn cừu. Tụi tôi là những con người văn minh ở thế kỷ 20, ông Merpe ạ. Friedhelm nghĩ bụng: “ Mày là một quỷ vương thì có. Cái đồ chăn lạc đà!”. Nhưng gã khôn ngoan không thốt thành lời. Rồi gã chợt nhớ ra gã sẽ phải thanh toán cú phone đường dài này, bèn vội vã chào tạm biệt tên Ả Rập. Bảy: NGÀY TÀN CỦA KẺ THAM VỌNG Hôm nay đã là ngày thứ sáu rồi. Chỉ còn vài tiếng đồng hồ nữa là lên máy bay. Mọi hành lý cho những ngày nghỉ cuối tuần đã đóng gói xong. Ấy thế mà Tứ quái vẫn chưa gặp được gã lang thang có “bộ râu đỏ như cáo”. Suốt tuần qua, chúng đã lùng sục khắp các hang cùng ngõ hẻm một cách tuyệt vọng. Lúc này là 14 giờ 30. Tarzab và Kloesen ôm ba lô và va li lên xe buýt. Một ngày thu rực rỡ ánh nắng bao trùm thành phố. Không khí sân bay thật nhộn nhịp. hai quái lao xuống phòng đợi nhanh như hai cơn gió lốc. Giọng Kloesen háo hức: - Tụi mình là hai kẻ đến sau cùng. Giờ này gia đình Jaburg, Công Chúa và Máy Tính chắc là đang đứng ở lối vào cùng với gã Friedhelm. Tarzan gật đầu. Bất giác hắn liếc vào trong quán. Ê nào, hình như có cuộc xô xát. Đúng rồi, một thằng bợm móc túi bị bắt quả tang. Mặt hắn ngớ ra. - Trời đất, gã lang thang có bộ râu con cáo. Tarzan bỏ mặc Tròn Vo đứng như trời trồng, bay vô quán cấp tốc. Hắn chụp cổ áo tên bợm khiến ông chủ quán ré lên: - Để yên nó đó. Theoderich mới chôm chỉa bị bắt tại chỗ. Tôi tính gọi cảnh sát đây. Tarzan cười toe toét: - Ồ, thí nghiệm chút thôi mà. Tụi tôi cố tình bày ra trò mèo này để cảnh giác ông chủ đó. Để coi những người làm của ông trông coi cửa hàng thế nào. Thực ra tôi hiểu Theoderich lắm. Anh ta đã hoàn lương rồi. - Vậy sao? Ông chủ quán trố mắt nhìn chàng thanh niên vẻ con nhà tử tế. Theoderich mà giao du được với cậu bé đẹp đẽ này thì cũng dám giải nghệ thiệt chớ giỡn đâu. Nghĩ vậy ông để yên cho Tarzan lôi xềnh xệch Theoderich ra cửa. Tất nhiên là sau khi đã nhận đồng 5 mark hắn đưa. Khi không còn ai chú ý nữa, tên bợm mới dám mở miệng: - Cậu đúng là thần hộ mệnh đến giải thoát cho tôi. Tôi chả hiểu gì cả. Và sao cậu làm vậy? - Vì tôi khoái bộ râu đỏ như cáo của anh đó. - Sao? Cậu làm nghề hớt tóc hả? - Đùa vậy thôi, Theoderich. Bây giờ tới phiên anh giúp lại tôi đây. Thứ sáu vừa qua anh tụ tập với mấy chiến hữu ở vườn hoa trước toà nhà chọc trời trên đại lộ Hoà Bình để làm gì vậy? Tôi thấy rõ ràng các vị lom khom dòm lên tầng 6… Theoderich ngơ ngác: - Chẳng làm gì hết. Nhậu lai rai chơi. - Ừ…ừm, thế anh có thấy kẻ nào từ trên ban công tầng 6 ném một vật xuống đất chăng? - Hà hà, có đó. Một thằng chơi ngông trên đó đã liệng cái bụp lên mui chiếc xế hộp Volvo. Tôi mò lại gần thì…mẹ kiếp, một cục kẹo cao su gớm ghiếc. - Anh nhớ mặt thằng chơi ngông đó không? - Sao mà không nhớ hả ân nhân. Gã mặc cái áo chói chang như…mặt trời. Cái áo màu vàng kim loại từ xa đã thấy bẩn mắt. Tarzan suýt hú lên. Hắn moi trong túi ra một dúm bạc lẻ: - Cám ơn vô cùng. Mai mốt kết nghĩa kim bằng nhé. Giờ thì anh lấy đỡ ít tiền nhậu đi. Ngay lập tức, hắn phóng đến chỗ Kloesen. * Phi cơ nổ máy rất êm. Suốt cuộc hành trình trên không chẳng xảy ra một sự cố nào. Elisa và băng TKKG lờ tịt sự có mặt của Friedhelm khiến bà Stefanie thở dài thườn thượt. Theo ám hiệu của Tarzan, Tứ quái lẳng lặng tách ra chụm đầu cấp kỳ lúc xuống phi cơ. Giọng Tarzan nhẹ tênh: - Nhờ cái lưỡi hậu tạ của gã Râu Cáo mà Friedhelm Merpe bị lột tẩy. Chính gã đã nhồi viên kim cương Thổ Tinh vào kẹo cao su rồi liệng xuống dưới. Khốn khổ, thế mà mẹ Elisa lại còn đưa gã sang Mailand. Mà lý do gì mà gã chịu sang Mailand nhanh nhảu như vậy? Phải chăng thị trường tiêu thụ cục đá quý đó ở tại đây? Các bạn thử nghĩ coi. Tam quái bặm môi, cau mày, gật gù đủ kiểu. Chưa quái nào có ý kiến thì ô tô đến. Tứ quái và Elisa lèn chặt vào một chiếc xe năm chỗ ngồi. Lái xe là một anh chàng ăn nói thật có duyên. Anh ta tên Alfredo,có biết đôi chút tiếng Anh và líu lo suốt dọc đường. Stefanie và Merpe ngồi riêng ở xe đi trước. Đồn điền Bridigaggio cực kỳ tráng lệ. Ở giữa là một lâu đài màu đất sơn vàng với cửa chớp màu xanh lá cây. Quản lý lẫn gia nhân ở đây đều là dân bản xứ và tất nhiên trò chuyện bằng tiếng Ý. Một ngôn ngữ mà đám trẻ điếc đặc. Ba thằng con trai chọn một phòng khách rộng để cất đồ đạc. Tarzan ậm ừ: - Phải tìm cách bám sát Merpe trước khi gã rục rịch đến Mailand bán “cục đá”. Karl bàn: - Vậy thì mình nên báo cho Elisa biết bản mặt mốc của gã để cô ấy tham gia cùng mới tiện. Miệng thằng cận thế mà linh. Nó vừa nói xong là hai cô gái hiện ra nơi ngưỡng cửa. Elisa hấp háy mắt: - Ở đây thơ mộng không các bạn. Chúng ta đi tham quan một vòng trước khi dùng bữa cơm tối chứ? - Tất nhiên. - Bữa cơm chắc là không vui đâu. Thế nào chúng ta cũng có thêm khách. Mỗi lần tới đây, mẹ mình thường mời bạn bè ở Monta, Novara, Brianza, Merate, Lecco gì đó đến dùng bữa. Toàn những loại người lớn tôi chẳng ưa gì. Nhưng mà các bạn có thích đồn điền không? Tuyệt chứ? Tarzan hào hứng: - Tuyệt! Mình đi tham quan một vòng đi các bạn. Rồi hắn nhìn tam quái ý tứ: - Chuyện gì khác, hãy để sau đã. * Phòng ăn của Bridigaggio đã tồn tại trên 300 năm, cùng tuổi với toà lâu đài. Karl Máy Tính tha hồ thao thao bất tuyệt về những bức tranh cổ thế kỷ 17 treo tường làm ai nấy đều kính nể. Dĩ nhiên trừ Friedhelm Merpe. Mặt gã cứ lầm lầm lì lì. Đúng lúc này một chiếc Rolls Royce màu xám bạc đỗ xịch trước cổng. Stefanie đích thân đón khách ở cửa chính. Khách là một nhân vật cao lớn mặc bộ vét trắng. Ông ta có nước da nâu, mũi khoằm và mái tóc màu đen. Khi hai người sánh vai bước vào phòng ăn, Elisa níu tay Tứ quái thì thầm: - Lão già đó dị hợm lắm. Stefanie bữa nay điệu như một nữ hoàng. Bà đon đả: - Xin giới thiệu với mọi người. Đây là ông Anis Gasthmi, bạn thân của tôi. Friedhelm Merpe rụng rời. Gã buộc rống lên như heo bị chọc tiết: - Sao??? Đám trẻ nhìn gã trừng trừng. Tarzan không thể hiểu nổi tại sao gã lại lố bịch như vậy. Phải chăng lão già mới đến lại là đại khắc tinh sắp ăn thịt gã? Merpe phát hiện ngay sơ hở. Gã bào chữa ấp úng: - Xiin lỗỗỗi…tại tôi quá xúc động. Gã chìa tay về phía Gasthmi cho đỡ ngượng. - Tại vì tôi là Friedhelm Merpe. Tôi và ông đã quen nhau qua điện thoại, đúng không nào? Chúng ta đều là thương gia làm ăn qua đường dây hải ngoại, đúng chứ? Stefanie này, tôi và ông Gasthmi đây buôn bán đủ mọi thứ. Trùm khủng bố Ả Rập hiểu vấn đề ngay. Lão nhếch mép lạnh lẽo. - Không ngờ diện kiến ông ở đây thưa ông Merpe. Thành thực cám ơn bà Stefanie đã tạo điều kiện cho chúng tôi có buổi hạnh ngộ này. Bà như bà tiên có chiếc đũa thần hô biến người trong điện thoại thành người thực. Vậy nhé, sáng mai ông bạn xin phép bà đây đến chỗ tôi nghe. Vườn địa đàng Ramazzoni của chúng tôi luôn rộng cửa chờ ông đến ký kết hợp đồng có lợi cho đôi bên. Stefanie đon đả: - Tôi cùng tháp tùng được không? Tôi mê cái Địa Ngục Xanh ấy lắm. À thôi…tiếc rằng mai tôi lại kẹt làm việc với ông quản lý. Gasthmi thở phào. Lão đánh trống lảng: - Tôi mới trùng tu lại tu viện cổ, Stefanie ạ. Bảo đảm vô là hết lối ra, ha ha ha. Stefanie giới thiệu đám nhóc với người bạn lớn Ả Rập. Tarzan cảm thấy ngay rằng cái tay Ả Rập này không ưa hắn. Bữa cơm thật thịnh soạn. Gasthmi nói thao thao toàn những chuyện tầm phào, không hề đả động tới tình hình chính trị ở đất nước gã. Nhưng Tứ quái đều có đọc báo và chẳng ai quên rằng ngồi cùng bàn ăn với họ là một tên khủng bố khét tiếng. Bỗng nhiên Elisa kể: - Ông biết không, ông Gasthmi, cách đây một tuần mẹ cháu đã bị người ta lấy cắp mất viên kim cương Thổ Tinh mà ông vẫn rất thích ấy rồi. Gasthmi thoáng đưa mắt qua Merpe rồi nói: - Thật vậy sao? Thật đáng tiếc! Chuyện xảy ra thế nào ạ? Stefanie kể lại. trong lúc đó Merpe cúi đầu xuống đĩa thức ăn của mình mà ăn như không có chuyện gì quan trọng xảy ra. Bộ mặt của Gasthmi vẫn kín như bưng. - Bà đừng buồn phiền. Cảnh sát Đức đâu phải xoàng, thưa bà. Tarzan nghiến răng. Hắn chỉ muốn đá tung chiếc bàn vô mặt tên Ả Rập. Đồ đạo đức giả. Mày thèm khát viên siêu kim cương đúng lúc người “bạn thương gia” Friedhelm Merpe của mày đang có nó. Tụi bay phối hợp với nhau thật tuyệt vời. Bữa ăn cuối cùng cũng kết thúc. Đám trẻ quay về phòng bọn con trai. Tarzan nghĩ rằng đã đến lúc phải thông báo sự việc cho Elisa. Nghe Tarzan kể xong mọi chuyện, Elisa tái xanh mặt mày: - Nghĩa… nghĩa là Merpe ăn trộm và …và Gasthmi tiêu thụ ư? Tarzan nhún vai: - Chứ sao. Rồi sáng mai bạn sẽ thấy Gasthmi cho xe đến rước Merpe đến tu viện Ramazzoni gì đó của lão để giao hàng cho coi. Ái chà, không hiểu sao tôi tò mò về cái Địa Ngục Xanh của lão quá. Elisa tròn xoe mắt: - Dân địa phương ở đây đều biết mà không ai dám đến thung lũng tử thần ấy. Tôi còn có cả bản đồ tu viện cổ nữa kìa. Karl huýt sao liên tục, Kloesen nhăn nhó, còn Gaby thì chớp chớp mi. Họ đều đoán được đại ca của họ đang tính gì. Quả nhiên: - Chúng ta phải đột nhập giang sơn của bọn Ả Rập lưu vong này. Chúng đã mua lãnh địa bí hiểm ấy bằng đôla bán dầu mà chúng mang theo lúc đào tẩu. Đó là bọn khủng bố mà cả thế giới đều lên án. Tụi này rất cần sự giúp đỡ của bạn, Elisa à. - Tôi có thể làm gì được đây? - Nghe đây Elisa. Tụi tôi phải có mặt ở thung lũng Địa Ngục Xanh trước khi Merpe khởi sự. Bạn đã có sẵn bản đồ tu viện cũ chớ gì. Tụi tôi sẽ ẩn trong các bức tường cũ, xem xem việc gì sẽ diễn ra. Có bằng chứng rồi mình sẽ báo cảnh sát. Trường hợp cấp kỳ, cảnh sát có thể cho trực thăng đến. Tin rằng chúng sẽ phải lộ mặt. Elisa càng tái xanh tái xám hơn: - Còn Merpe? - Đó chỉ là một con ruồi tép. Tụi tôi khống chế được. Tròn Vo được dịp huênh hoang: - Đừng lo Elisa. Những việc kiểu này tụi tôi chỉ động đậy ngón tay là xong. Chuyện nhỏ mà… - Thôi nào, Kloesen. Elisa này, bạn hãy giúp tụi tôi bằng cách xin phép mẹ bạn cho người lái xe chở tụi tôi đến một chỗ nào đó gần thung lũng nhất. Viện cớ là tụi tôi muốn tham quan phong cảnh chẳng hạn. Rồi bạn và Gaby ngồi ở một cái quán nào đó chờ tụi này. Tụi này sẽ giả làm thợ săn lọt vô Địa Ngục Xanh và buổi tối trở ra, được không? Elisa gật đầu. Riêng Gaby không đồng ý: - Mình sẽ cùng đi với các bạn! Tarzan kiên quyết lắc đầu: - Nguy hiểm lắm, Gaby. Gaby chưa biết nói sao thì Elisa ngập ngừng: - Tôi sẽ không đi cùng các bạn đâu vì sáng mai tôi có hẹn với bác sĩ chữa răng rồi. Alfredo sẽ đánh xe đưa các bạn tới Jorbulunza, một cái làng sát nách thung lũng. * Làng Jorbulunza tọa lạc dưới chân ngọn núi thẳng đứng, bao gồm 20 nóc nhà. Khói tỏa như sương từ các ống khói xinh xắn. Tarzan bắt tay tài xế Alfredo. Vì Elisa từ chối chuyến đi nên hắn không nỡ bỏ Gaby ở lại làng một mình. Hắn nói với tài xế: - 17 giờ chiều nay, gặp lại ở kế nhà thờ này nhé. Chiếc xe vừa bốc hơi là băng TKKG bu quanh tấm bản đồ. Chúng gật gù rồi cất bước theo một con đường rải đá cuội lổn nhổn dọc chân núi. 20 phút sau, Tarzan bất ngờ đứng lại. - Các bạn nhìn xem, khu vực này chỉ có một cái khe. Bên phải và bên trái là vách đá cao nghều nghệu. Nếu tên Gasthmi chơi ở đây một cánh cổng sắt là Địa Ngục Xanh kể như bít bùng. Máy Tính nhận xét: - Ấm áp quá. Gần như khí hậu Địa Trung Hải. Bởi vậy mà tất cả đều xanh um thế này. Tứ quái lại tiếp tục cuộc lữ hành. Nào ngờ vừa ngóc đầu khỏi một mỏm đá lớn, Tarzan bỗng nhảy dựng: - Có trạm gác lưu động, các bạn. Mình phát hiện một chiếc Jeep. Đúng vậy, phía trước chúng là một chiếc xe Jeep nằm lù lù. Cạnh xe là một gã Ả Rập mặc áo choàng, đầu quấn khăn, lăm lăm khẩu súng trường mới cáu. Coi, gã có vẻ bị vướng víu khẩu súng khi lủi vào một bụi cây. Tarzan lùi lại và leo thoăn thoắt lên một thân cây rồi tuột xuống. Hắn hổn hển: - Cơ hội ngàn vàng để tụi mình lẻn qua. Lẹ lên! Khỏi phài nói, bốn đứa ba chân bốn cẳng vọt qua “vọng gác”. Giờ đây chúng lọt hẳn vào một khu rừng nguyên sinh. Cây lá mỗi lúc một rậm rịt. Tarzan thì thầm: - Tại sao giữa pháo đài thiên nhiên bí ẩn vậy mà Gasthmi phải cắt đặt một trạm gác lưu động nhỉ? Quốc vương Salimeh đã đánh hơi ra lão và săn lùng lão chăng? Câu hỏi rơi vô khoảng không. Karl chuyển sang một ý khác. - Chúng ta đã di chuyển hơn một tiếng đồng hồ. Qua cánh rừng nguyên sinh này, tao bảo đảm sẽ chạm trán tụi nó. Thằng cận thị đúng là miệng ăn mắm ăn muối. Qua hết rừng thông rồi vô số bụi rậm, chính Công Chúa Gaby là người đầu tiên nghe thấy tiếng xe. Cô bé báo động cho tất cả nằm rạp xuống đất. Coi, một chiếc Rolls Royce màu xám bạc rề rề lướt qua chúng. Chính thị chiếc xe sang trọng mà tối qua Gasthmi đã lái đến đồn điền. Có điều trên xe vắng lão. Chỉ độc một gã Ả Rập mặc áo choàng, nước da đen như cục than. - Tụi nó đi đón thằng lái buôn Merpe. Vậy là đã tới lãnh địa Ramazzoni. Tarzan thì thào. Bốn quái thu mình lại như con nhím sau bụi cây và phóng tầm mắt quan sát. Tu viện Ramazzoni hiện ra sừng sững. Có tất cả ba chiếc xe Jeep, một chiếc Rolls Royce, một chiếc Mercedes sáu cửa và một chiếc Cadillac màu đỏ đậu trước cổng tu viện. Bản đồ tu viện Tarzan đã thuộc lòng. Hắn biết mọi cửa nẻo ở đâu. Vấn đề đáng ngại là hai tên Ả Rập đeo gươm đang dẫn đường cho chiếc xe Jeep. Chúng đón vị thượng khách nào thế? - Suỵt, chúng ta bắt đầu nhé. Gaby ở lại đây với Willi. Tôi và Karl sẽ luồn ra phía sau, ở đó có nhiều cổng dẫn vào vườn tu viện. Bảo đảm thiên nhiên um tùm sẽ che chở cho chúng ta. Karl sửa lại cặp kính cận thị. - Ô kê! Nhị quái đã nói là làm. Ơn Chúa, hai thằng luồn như hai con sóc thế mà không bị phát hiện. Chung quanh chúng cây lá và chim hót rì rào. Bức tường bao bọc tu viện không thẳng mà khum khum. Trong ba cái cổng thì hai cái đã bít lại thành tường, chỉ còn một cánh cổng bằng gỗ duy nhất. Tarzan quyết định: - Mày trèo lên lưng tao, qua trước. Với tao thì đơn giản hơn. Tao tự trèo được. Cuộc đột nhập diễn ra chớp nhoáng. Hai đứa băng băng qua hết những chướng ngại của trời.Tuyệt nhiên không thấy một bóng người. Khu vườn tu viện quả là mênh mông như một hoang địa. Lúc chúng chạy gần tới nghĩa trang và ngôi nhà thờ nhỏ, lác đác những túp lều của dân bản xứ thì…trời ạ: cả dãy ô tô đậu và hai tên Ả Rập đeo kiếm hồi nãy hiện ra. Tarzan líu lưỡi: - Tụi mình đã quay lại chỗ cũ. Mẹ kiếp, y hệt một trận đồ bát quái. Mọi thứ đều vòng vòng. Đúng lúc đó, vọng tới tiếng Tròn Vo rú lên khủng khiếp chưa từng thấy. - Á á á á… Hai tên Ả Rập giật nảy mình. Chúng tuốt gươm loang loáng phóng về nơi phát ra tiếng rú. - Phải quay về đó xem sao đã, Karl! Tarzan phóng tới trước như con báo. Ê, hắn vừa băng qua nhà thờ thì…ở đâu xuất hiện một tên Ả Rập ngáng đường hắn. Tarzan không còn cách nào khác là phải xuất chiêu tới tấp. Còn phải hỏi, tên Ả Rập xui xẻo ấy bị hắn nện lăn ra đất chớ gì nữa. Chợt gã lại nhổm lên, đã rơi mất cái khăn đội đầu. Và đúng lúc ấy Tarzan nhận ra gã. Lạy Chúa, cặp mắt lươn ti hí và nước da của người bị bịnh đậu mùa, cái mũi diều hâu kia rõ ràng chẳng lẫn vào đâu được. Tarzan ngó gã trừng trừng. - Tên bạo chúa El Hamid…Hamid khủng khiếp! Máy Tính hối thúc: - Thây kệ gã. Tụi mình cứu Kloesen đã, đại ca. Hai quái biến mất trong cánh rừng. Lúc ló mặt ra thì Tarzan đã ở sau lưng hai tên lính canh Ả Rập. Chúng đã tra gươm vào vỏ vì không thấy trong rừng động tĩnh gì nữa. Tarzan liền tung hai cú song phi dính trúng mặt hai thằng “bao cát”, tất nhiên là kiếm văng một nơi, người chúng xụm một nẻo. Hai quái lợi dụng lúc chúng chưa hoàn hồn, lao vào bụi, lẩn về chỗ Tròn Vo và Gaby nấp hồi nãy. - Mày ở đâu hả Tròn Vo? - Tao đây. Tròn Vo lệch xệch bước ra từ một bụi cây, một bên ống quần xắn cao. Một vết sưng to bằng quả trứng, tấy đỏ nơi bắp chân mập ú của nó. Phía sau là Gaby bưng miệng cười khúc khích. Giọng cô bé trong vắt: - Willi hậu đậu chưa từng thấy. Khi không trèo lên cây để bị con ong bầu chích vô bắp chân rồi la bài hải làm mình hết hồn. Karl sờ vào chỗ sưng: - Mày thấy trong người sao hả Willi? - Vẫn còn đau, nhưng không sao đâu. Tệ hại nhất là tao làm rơi hết mớ sôcôla rồi. Tarzan lo ngại bảo với các bạn: - Địa Ngục Xanh của Gasthmi té ra là một pháo đài che chở cho tên phó vương bại trận El Hamid. Y đã vờ vịt ngụy tạo một tai nạn máy bay để dễ bề trốn tránh nơi đây. Chà, chúng ta coi như đã bị lộ. Chúng sẽ tìm mọi cách tóm cổ tụi mình. Tình thế rất nguy. Tụi mình phải tìm cách ra khỏi đây thôi. Mình sẽ cố gắng xem sao. Cả bọn tìm cách quay ra. Chúng đi một lúc thì tới gần đường. Có tiếng động cơ ôtô. Tarzan vẫy các bạn nằm xuống. Một chiếc xe Jeep đang chạy ngược trở lại, trên xe có ba gã Ả Rập trang bị vũ khí đến tận răng. Chắc là chúng đi đón chiếc Rolls Royce hồi sáng chăng? Tarzan quyết định đón lõng chiếc Rolls Rouyce ở đây. Đợi chiếc Jeep chạy khuất hắn liền đẩy mạnh một thân cây mục đổ ngang đường. Khi chiếc Rolls xuất hiện, Tarzan nhìn thấy ngay Friedhelm ngồi ở băng sau. Tên tài xế của chiếc Rolls Royce buộc phải bỏ mặc thượng khách Friedhelm ngồi trên xe để bước xuống dọn dẹp chướng ngại vật kỳ cục chớ còn gì. Tarzan liền nhảy ra như một hung thần, chặt một cú vào giày gã lái xe khổng lồ. Sau đó hắn thò đầu vào trong xe. - Ông đã thấy thằng vệ sĩ to con đó gục thế nào rồi chứ, Merpe? Nếu thấy thì làm ơn ngồi vào buồng lái chở tụi tôi quay ra, lẹ lên. Coi, Friedhelm Merpe đố dám cự nự. Ngay tức khắc, Tứ quái tràn hết lên chiếc Rolls Royce. Giọng Tarzan như âm binh: - Chạy hướng đó. Chỗ cổng thung lũng Địa Ngục. Phía trước có bao nhiêu trạm gác tất cả hả? - Một. Nhưng chúng ta làm sao thoát được chứ? Tôi… - Câm miệng. Chạy từ từ thôi. Nếu tụi gác ra hiệu dừng lại thì ông phải dậm mạnh ga, vọt lên. Đừng có tính chuyện giở trò nghen! Bây giờ thì kẻ lạnh gáy không phải là Tứ quái mà là…Merpe. Trong khi Tứ quái ép sát sàn xe, gã bẻ vô lăng lướt sát rạt chiếc Jeep – trạm gác lưu động. Hai thằng lính gác dòm hờ hững đâu đâu. Bị ánh nắng mặt trời chói gắt, chúng đâu có nhận ra lái xe là một người khác. Xe của Gasthmi, với chúng vậy là đủ rồi. Thoát nạn rồi! Tarzan ra lệnh cho Friedhelm: - Giờ thì đua hết tốc độ về Velozoprot. Rõ chưa? Ông biết đồn cảnh sát chớ? - Dạ…biết, nhưng mà… - Nhưng mà gì nữa. Hừm, hộp phim đựng viên kim cương Thổ Tinh của ông đang nằm trong túi tôi đây rồi nè. Tarzan chuyển cái hộp chiến lợi phẩm cho Karl ở băng sau, khiến Merpe há hốc. Trời ạ, gã là Vua móc túi mà cũng không hiểu đối phương đã ra tay “thó con mồi” bằng cách nào. Tarzan ngó bộ mặt đần độn của gã, cười to: - Tiếc rằng mãi đến bây giờ ông mới được làm quen với tụi tôi. Xin hân hạnh giới thiệu: Tứ quái TKKG! * Thế là cuối cùng châu về hợp phố. Viên kim cương Thổ Tinh trở về với chủ cũ. Bà Stefanie khóc nấc lên trong sung sướng và ân hận. Từ lời khai của Merpe, tên Harry Z cũng bị tóm cổ trên đất Đức. Tập đoàn khủng bố El Hamid, Anis Gasthmi bị hốt trọn ổ ở tu viện tử thần Ramazzoni. Tội lỗi của Friedhelm Merpe bị nhân lên gấp đôi. Trong khi lục soát căn nhà bên Đức của Merpe cảnh sát đã tìm thấy đồ nghề hoá trang của gã trong vụ bắt cóc bà Agathe Behlen. Cái tin sét đánh ấy làm Stefanie bàng hoàng. Bà quyết định mời một người buôn kim hoàn ở Mailand tới để bán viên kim cương xui xẻo. Sau khi gắn kính lúp vào mắt, người buôn kim hoàn cười hí hí. - Bà bị đãng trí rồi, Stefanie. Đây là viên Thổ Tinh phiên bản. Đồ dổm hoàn toàn, có lẽ viên xịn bà còn cất trong hộp sắt đấy. - Trời đất quỷ thần ơi!!! HẾT 59